国产精品观看在线亚洲人成网_久久激情国产_久久华人_狠狠干天天操_91一区二区三区久久久久国产乱_1区2区3区国产

首頁 > 文章中心 > 泰山文化概論

泰山文化概論

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇泰山文化概論范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發(fā)現(xiàn)更多的寫作思路和靈感。

泰山文化概論

泰山文化概論范文第1篇

在教學(xué)中,旅游文化概論主要有以下幾個(gè)特征:首先是實(shí)踐性。旅游管理專業(yè)是一門實(shí)踐性很強(qiáng)的學(xué)科,這種實(shí)踐性也體現(xiàn)在旅游文化概論的教學(xué)過程中。學(xué)習(xí)旅游文化是為了服務(wù)和指導(dǎo)旅游實(shí)踐活動,只有把理論學(xué)習(xí)和實(shí)踐活動相結(jié)合,才能更好地掌握旅游文化的相關(guān)知識。其次是復(fù)雜性。旅游文化是由與旅游活動相關(guān)的多種文化現(xiàn)象組合而成,包括旅游主體文化(即旅游者的動機(jī)、愛好、消費(fèi)心理等)、旅游客體文化(即旅游目的地以山川河流等為主的自然景觀,以園林建筑等為主的人文景觀以及以宗教、民俗等為主的社會景觀)、旅游中介文化(即為旅游活動提供服務(wù)的企業(yè)和機(jī)構(gòu)的價(jià)值取向、行業(yè)精神、行業(yè)規(guī)范等),其復(fù)雜性顯而易見。再次是廣泛性。旅游文化的復(fù)雜性決定了它的廣泛性。廣泛性體現(xiàn)在教學(xué)中就是不求學(xué)生有專業(yè)系統(tǒng)的理論知識,而要有廣博的知識儲備和豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。最后是大眾性。旅游業(yè)發(fā)展到現(xiàn)在,已經(jīng)突破了階層、地域的限制,呈現(xiàn)出全民參與的特征。尤其是隨著人們生活水平的提高、生活壓力的增大,越來越多的人將旅游活動當(dāng)成放松心情、釋放壓力的主要方式之一,從而有力地推動了大眾旅游的開展。

2旅游文化概論在教學(xué)中存在的問題

旅游業(yè)的長遠(yuǎn)發(fā)展,需要較高層次的從業(yè)人員,他們不僅要有相關(guān)的專業(yè)知識和服務(wù)意識,而且要有豐富的實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和處理意外事件的應(yīng)變能力。因此,在旅游文化概論的教學(xué)過程中,應(yīng)該注意對學(xué)生相關(guān)能力的培養(yǎng)。但是,傳統(tǒng)的課堂教學(xué)是一種以傳授理論知識為主要目的,以“老師教、學(xué)生聽”為主要模式的教學(xué)方法,這種教學(xué)方法對理論性強(qiáng)的學(xué)科比較有利,但卻不利于實(shí)踐性強(qiáng)的學(xué)科。這種缺陷在旅游文化概論的教學(xué)中表現(xiàn)得比較明顯,學(xué)生在這種“填鴨式”的教學(xué)中被動地接受知識,為了應(yīng)對考試進(jìn)行片面的機(jī)械性記憶,使學(xué)生既失去了思考和探索問題的興趣,也不利于創(chuàng)新能力和意識的培養(yǎng),其結(jié)果自然不能令人滿意。

3旅游文化概論的教學(xué)改革分析

3.1提高旅游文化概論課堂教學(xué)的藝術(shù)性

教學(xué)是一項(xiàng)帶有藝術(shù)性的活動,教師應(yīng)該結(jié)合所授課程的特點(diǎn),藝術(shù)性地展現(xiàn)課堂教學(xué)的魅力,盡可能地吸引學(xué)生的注意力,增強(qiáng)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。一次成功的課堂教學(xué)應(yīng)該做到以下幾點(diǎn):語言應(yīng)該準(zhǔn)確、生動、形象;語速應(yīng)該快慢適中;語氣應(yīng)該抑揚(yáng)頓挫;在講課中將講述、提問、討論貫穿其中,使課堂氣氛和諧愉快。這就要求教師不僅要具備廣博的專業(yè)知識,而且要熟練掌握教學(xué)的基本技能,體現(xiàn)課堂教學(xué)的藝術(shù)性,這樣課堂教學(xué)才能豐滿生動、引人入勝,才能充分調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性、主動性和參與性,達(dá)到教學(xué)的目的。

3.2利用相關(guān)文學(xué)、藝術(shù)作品,擴(kuò)展學(xué)生視野

在旅游文化概論的教學(xué)過程中,應(yīng)該充分利用相關(guān)學(xué)科,尤其是文學(xué)和藝術(shù)方面的作品,加強(qiáng)學(xué)生的認(rèn)知能力,擴(kuò)展學(xué)生的視野和知識面。例如,在講授山川河流等自然景觀時(shí),可以引用古代文人學(xué)者創(chuàng)作的詩詞歌賦來表現(xiàn)這些自然景觀的美,杜甫用“會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”來表現(xiàn)泰山的高;李白用“飛流直下三千尺,疑似銀河落九天”來表現(xiàn)廬山瀑布的壯觀,用“君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回”來表現(xiàn)黃河水的滔滔不絕;白居易用“日出江花紅勝火,春來江水綠如藍(lán)”來表現(xiàn)江南水景的多姿多彩;蘇軾用“水光瀲滟晴方好,山色空蒙雨亦奇”來表現(xiàn)西湖的美景等等。通過這種方法,使學(xué)生將旅游景點(diǎn)與中國傳統(tǒng)文化相結(jié)合,既用詩歌感染學(xué)生,強(qiáng)化了學(xué)生對旅游景點(diǎn)的感官認(rèn)識,又?jǐn)U展了學(xué)生的視野和知識面。

3.3采用多媒體教學(xué)方式,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和學(xué)習(xí)積極性

鑒于《旅游文化概論》內(nèi)容的復(fù)雜性和廣泛性,在教學(xué)過程中應(yīng)該采用多種教學(xué)方式,尤其是使用多媒體教學(xué)。對旅游資源進(jìn)行介紹時(shí),多媒體教學(xué)的優(yōu)勢非常明顯:首先,它圖、文、聲并茂,直觀性較強(qiáng),能讓學(xué)生近距離多角度了解相關(guān)內(nèi)容。這是傳統(tǒng)教學(xué)無法比擬的,因?yàn)檎Z言再生動形象,也無法讓學(xué)生產(chǎn)生真實(shí)感。比如,在講“佛光”時(shí),“佛光是在陽光斜射的條件下,由云海霧珠發(fā)生的衍射分光而形成的一種自然現(xiàn)象。佛光由外到里,按紅、橙、黃、綠、青、藍(lán)、紫的次序排列成色彩華美的光環(huán),光環(huán)隨人而動,人在光環(huán)中如身臨仙境,是高山地區(qū)特有的天象奇觀”。學(xué)生通過老師的講解對佛光的成因、顏色和形狀有所了解,但是,沒有圖片,學(xué)生仍然不知道“佛光”為何物,而多媒體教學(xué)的引入就有助于解決這個(gè)問題。通過多媒體,學(xué)生不僅了解了佛光,而且看到了佛光,教學(xué)效果顯而易見。其次,引入多媒體教學(xué),使教學(xué)內(nèi)容更形象,更直觀。在講中國飲食文化時(shí),中國的飲食隨著歷史的發(fā)展經(jīng)歷了漫長的演變過程,形成了所謂的菜系:菜系的代表菜,如魯菜的蔥爆海參、糖醋鯉魚、清蒸加吉魚、九轉(zhuǎn)大腸、鍋塌豆腐、火靠大蝦等;川菜的宮保雞丁、麻婆豆腐、魚香肉絲、水煮肉片、怪味雞塊、干燒巖魚、干煸牛肉絲等;蘇菜的三套鴨、蟹粉獅子頭、常熟叫化雞、大煮干絲、香脆銀魚、松鼠鱖魚、羊方藏魚等;粵菜的三蛇龍虎會、油泡鮮蝦仁、脆皮乳豬、東江鹽焗雞、瓦缶掌火屈水魚、脆皮炸海蜇等;浙菜的西湖醋魚、東坡肉、龍井蝦仁、蜜汁火方、清湯越雞、干菜燜肉等;閩菜的佛跳墻、炒西施舌、雞絲燕窩、沙茶燜鴨塊、荔枝肉等;湘菜的麻辣仔雞、生熘魚片、清蒸水魚、臘味合蒸、洞庭肥魚肚、吉首酸肉等;徽菜的黃山燉鴿、問政山筍、紅燒劃水(旺火急燒青魚尾段)、符離集燒雞、李鴻章雜燴(李鴻章設(shè)宴款待美國公使的雜燴)等。這些菜學(xué)生有的見過、吃過,但大多數(shù)既沒見過也沒吃過,所以如果沒有多媒體圖片的幫助,學(xué)生很難對這些菜有深刻的印象,通過觀看欣賞大量菜品的圖片和教師仔細(xì)的介紹,學(xué)生就會對我國的飲食文化產(chǎn)生深刻的認(rèn)識和理解,讓學(xué)生在課堂上受益頗多。最后,多媒體教學(xué)信息量和容量大增,既節(jié)省了時(shí)間,提高了效率,而且由于信息量的增大,使學(xué)生在一定的時(shí)間里獲得了更多的知識,從而擴(kuò)大了知識面。

3.4將討論引入教學(xué)中,拓展學(xué)生思路,活躍課堂氣氛

在教學(xué)過程中使用討論法,會激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和主動性,有利于培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立的思考能力。比如,在講旅游者形成的條件時(shí),可以先將學(xué)生分組進(jìn)行討論,然后將各組討論的結(jié)果進(jìn)行綜合,最后教師再對結(jié)果進(jìn)行補(bǔ)充修正,最后得出結(jié)論:旅游者的形成必須同時(shí)具備主觀和客觀兩方面的因素,客觀因素有個(gè)人可自由支配的收入、閑暇時(shí)間、健康的身體等;主觀因素主要是外出旅游的需要和動機(jī)等。經(jīng)過討論—完善—總結(jié)三個(gè)環(huán)節(jié),讓學(xué)生在良好的師生互動中得出結(jié)論,完成授課內(nèi)容。這樣的方法比單一的授課法更能啟發(fā)學(xué)生的思維,刺激學(xué)生進(jìn)行思考,教學(xué)效果也更為明顯。

3.5將案例分析引入教學(xué)中,培養(yǎng)學(xué)生分析問題的能力

將案例分析法引入教學(xué)過程中,可以啟發(fā)學(xué)生獨(dú)立自主地去思考、探索,有助于培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立分析和解決問題的能力。以《中國旅游報(bào)》中《火車火了旅游業(yè)》為案例:旅游業(yè)成為青藏鐵路2006年7月1日通車至拉薩以來的最大受益者,并且迅速躍居“三產(chǎn)龍頭”。“火車開通以來,飛機(jī)、汽車、自駕車旅游一起旺。”自治區(qū)旅游局辦公室主任廖禮生對記者說,“火車進(jìn)藏”使得旅游業(yè)出現(xiàn)“井噴式”發(fā)展。統(tǒng)計(jì)顯示,2006年接待國內(nèi)外游客突破250萬人次,旅游總收入達(dá)27.7億元,相當(dāng)于全區(qū)GDP的9.6%,創(chuàng)歷史新高;全年參與旅游經(jīng)營服務(wù)的農(nóng)牧民達(dá)6900多戶、2.9萬人,人均收入達(dá)5300多元,同比增長153%。今年前5個(gè)月旅游業(yè)“淡季不淡”,共接待海內(nèi)外旅游者67萬人次,同比增長82.7%,旅游總收入同比增長78.6%,其產(chǎn)業(yè)規(guī)模還迅速擴(kuò)張。因看好“火車商機(jī)”于2006年7月在拉薩開業(yè)的雅魯藏布大酒店,去年客房日平均入住率50%左右,總經(jīng)理周韶西說,今年至11月全部客房已被旅行社訂滿。據(jù)自治區(qū)旅游局預(yù)計(jì),2007年全區(qū)接待游客總數(shù)將突破300萬人次,旅游業(yè)對經(jīng)濟(jì)社會發(fā)展的貢獻(xiàn)將越來越大。讓學(xué)生以此報(bào)道為例來分析交通業(yè)與旅游業(yè)的關(guān)系。通過學(xué)生的分析,得出以下結(jié)論:交通在旅游業(yè)發(fā)展過程中起到先鋒和促進(jìn)作用,發(fā)達(dá)便捷的交通會極大地帶動旅游業(yè)的發(fā)展。學(xué)生對經(jīng)過討論之后得出的結(jié)論印象會更深,更有體會,從而加深對該問題的理解。

3.6改革期末考核方式

泰山文化概論范文第2篇

(長春師范大學(xué))

【摘要】中國文化課程正逐漸被納入一些院校俄語專業(yè)的培養(yǎng)方案中。本文的調(diào)研對象為我國開設(shè)俄語專業(yè)的高校,內(nèi)容為在“中國文化走出去”的國家戰(zhàn)略背景下,我國高校俄語專業(yè)開設(shè)中國文化課的情況。

【關(guān)鍵詞】俄語 中國文化 調(diào)查 跨文化交際

一、中國文化課程開設(shè)的必要性

文化是凝結(jié)在物質(zhì)之中又游離于物質(zhì)之外的,能夠傳承國家或民族的歷史、地理、風(fēng)土人情、思維方式、生活方式、行為規(guī)范、傳統(tǒng)習(xí)俗、價(jià)值觀念、文學(xué)藝術(shù)等,是人類在社會歷史發(fā)展過程中所創(chuàng)造的物質(zhì)財(cái)富和精神財(cái)富的總和。

隨著世界經(jīng)濟(jì)一體化步伐的加快,各國文化交流也日益頻繁。當(dāng)今世界,文化與經(jīng)濟(jì)相互交融,經(jīng)濟(jì)發(fā)展與文化進(jìn)步相輔相成。冷鸞崾后,許多國家為了適應(yīng)新的國際政治、經(jīng)濟(jì)、文化等環(huán)境,調(diào)整了自己的國家戰(zhàn)略。“軟實(shí)力”作為國家綜合國力的重要組成部分,在國際關(guān)系中的影響與日俱增,世界主要大國在注重硬件的建設(shè)之時(shí),也十分重視增強(qiáng)自身的軟實(shí)力,各種軟實(shí)力間既相互競爭較量,又相互誘導(dǎo)吸引、融合。21世紀(jì)以來,我國處于復(fù)雜多變的國際環(huán)境中。改革開放后我國的綜合國力不斷提升,正在被越來越多的國家所認(rèn)同,中國開始引起世界各國的關(guān)注;另一方面,中國的崛起也對外界造成不安,西方大國為謀求霸權(quán)主義,不斷攻擊我國的人權(quán)狀況、干涉中國內(nèi)政等。對此,我國政府也調(diào)整自己的文化戰(zhàn)略,大力發(fā)展文化事業(yè)和文化產(chǎn)業(yè),弘揚(yáng)中華優(yōu)秀文化,大力實(shí)施文化“走出去”戰(zhàn)略,以提高自己的文化軟實(shí)力。

文化“走出去”戰(zhàn)略的提出始于2002年7月,文化部部長孫家正在全國文化廳局長座談會上指出:“要以更加開放的姿態(tài)融入國際社會,進(jìn)一步擴(kuò)大對外文化交流,實(shí)施‘走出去’戰(zhàn)略,著力宣傳當(dāng)代中國改革和建設(shè)的偉大成就,大力傳播當(dāng)代中國文化,以打入國際主流社會和主流媒體為主,充分利用市場經(jīng)濟(jì)手段和現(xiàn)代傳播方式,樹立當(dāng)代中國的嶄新形象,把我國建設(shè)成為立足亞太、面向全球的國際文化中心。”黨的十六屆四中全會和五中全會逐步完善“走出去戰(zhàn)略”。中國文化“走出去”戰(zhàn)略的實(shí)施,可以加強(qiáng)中國在國際文化交流平臺的話語權(quán),增進(jìn)與世界各國的共識,促進(jìn)共同發(fā)展,對建設(shè)社會主義文化強(qiáng)國具有重大的現(xiàn)實(shí)意義。

在當(dāng)今文化“走出去”的背景下,給外語專業(yè)的發(fā)展帶來了新的機(jī)遇和挑戰(zhàn)。隨著全球化進(jìn)程的加快及現(xiàn)代科技的進(jìn)步,各學(xué)科之間都在相互交融,相互滲透,不具備全面的文化素養(yǎng),就無法適應(yīng)新時(shí)代的挑戰(zhàn)。因此,對于外語專業(yè)的學(xué)子而言,除了專業(yè)知識外,還需要適應(yīng)中外文化交流的需要。不僅要了解、掌握所學(xué)語言國家的文化、歷史、地理等,更要對外傳播本民族的優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,培養(yǎng)跨文化交際能力,為未來參與國際社會的文化交流活動打下堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。俄羅斯是我國的傳統(tǒng)鄰國,中俄兩國在當(dāng)今的國際關(guān)系中占有重要地位,當(dāng)前的中俄關(guān)系處在歷史上最好的時(shí)期,俄語專業(yè)人才是中俄兩國文化橋梁的建設(shè)者。因此,俄語專業(yè)學(xué)習(xí)者需要學(xué)好中國文化,擔(dān)負(fù)起向俄羅斯人介紹中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化及祖國悠久歷史的使命。綜上所訴,在俄語專業(yè)開設(shè)中國文化課程尤為必要。

二、我國高校俄語專業(yè)中國文化課程開設(shè)情況

為了了解中國文化課程在各高校的開設(shè)情況,我們對全國開設(shè)俄語的高校以電子郵件的形式進(jìn)行問卷調(diào)查,收到有效郵件37封。其中,北方地區(qū)16所,華中地區(qū)11所,西北地區(qū)3所,南方地區(qū)7所。調(diào)查內(nèi)容為其所在院校的俄語專業(yè)是否開設(shè)了中國文化或相關(guān)課程,是通識課還是專業(yè)方向課,是必修課還是選修課,教授方式是漢語還是俄語等。

通過對分布在我國不同地區(qū)的37所高校進(jìn)行問卷調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)在此次調(diào)查中未開設(shè)中國文化及相關(guān)課程的高校有13所,占調(diào)查比例的35.2%;開設(shè)中國文化課的高校有東北師范大學(xué)、長春理工大學(xué)、長春師范大學(xué)、齊齊哈爾大學(xué)、哈爾濱理工大學(xué)、大連外國語大學(xué)、東北大學(xué)、沈陽師范大學(xué)、北京大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、天津外國語大學(xué)、內(nèi)蒙古大學(xué)、上海外國語大學(xué)、蘇州大學(xué)、山東女子學(xué)院、河南大學(xué)、鄭州大學(xué)、陜西師范大學(xué)、蘭州大學(xué)等24所,占所調(diào)查比例的64.8%;其中東北師范大學(xué)、長春理工大學(xué)、長春師范大學(xué)、齊齊哈爾大學(xué)、哈爾濱理工大學(xué)、東北大學(xué)、沈陽師范大學(xué)、遼寧石油化工大學(xué)、天津外國語大學(xué)、北京大學(xué)、北京第二外國語學(xué)院、內(nèi)蒙古大學(xué)、山東女子學(xué)院、鄭州大學(xué)等16所高校開設(shè)的中國文化相關(guān)課程為專業(yè)方向選修課,延邊大學(xué)、牡丹江師范學(xué)院、泰山醫(yī)學(xué)院3所高校開設(shè)有必修課;東北師范大學(xué)、齊齊哈爾大學(xué)、大連外國語大學(xué)、東北大學(xué)、沈陽師范大學(xué)、遼寧石油化工大學(xué)、天津外國語大學(xué)、上海外國語大學(xué)、山東女子學(xué)院、河南大學(xué)、陜西師范大學(xué)等13所高校授課方式為俄語,哈爾濱理工大學(xué)、內(nèi)蒙古大學(xué)、泰山醫(yī)學(xué)院、山東農(nóng)業(yè)大學(xué)、安徽師范大學(xué)等7所高校授課方式為漢語,其中也有鄭州大學(xué)、長春理工大學(xué)、長春師范大學(xué)等高校授課語言為俄漢兩種形式,以俄語為主。以筆者所在的大學(xué)為例,本校2016年對人才培養(yǎng)方案進(jìn)行了重新修訂,開設(shè)了《中國文化概論》課,授課方式為俄語,除此之外,外語學(xué)院面向所有語種開設(shè)中國文化通識課,用漢語教授。

以上的情況分析表明,近幾年來中國文化的俄語表達(dá)在俄語專業(yè)的學(xué)生培養(yǎng)中越來越受到重視。越來越多的高校為學(xué)生開設(shè)中國文化課程,在調(diào)查中我們還了解到雖然部分學(xué)校并未開設(shè)相關(guān)課程,但仍然會通過一些專業(yè)必修課來傳授中國文化相關(guān)知識。比如,曲阜師范大學(xué)雖未開設(shè)中國文化課,但有和傳統(tǒng)文化相關(guān)的課程,作為學(xué)生的公共基礎(chǔ)課,用漢語教授;華南師范大學(xué)未開設(shè)中國文化課,但中國文化方面的知識通過旅游課程、泛讀課程等一些專業(yè)必修課用俄語來傳授;安徽師范大學(xué)2016級新版人才培養(yǎng)方案已經(jīng)設(shè)置了相關(guān)課程,設(shè)定為選修課(必選),用漢語教授。在俄語專業(yè)開設(shè)中國文化課程可以提高學(xué)生用俄語表述中國文化的能力,對具有中國特色的事物可以用俄語進(jìn)行正確的表達(dá)。通過對中國文化的深入學(xué)習(xí),可以增強(qiáng)學(xué)生的思辨能力,增強(qiáng)對文化差異的感悟能力。學(xué)生在用俄語表達(dá)中國文化時(shí),不應(yīng)該只是進(jìn)行簡單的介紹,更重要的是傳播中國文化的思想內(nèi)涵,只有加強(qiáng)學(xué)生對中國文化的認(rèn)同,才能更好的開展跨文化交際。因此,中國文化課應(yīng)成為俄語專業(yè)學(xué)生提高人文素質(zhì)、拓寬知識結(jié)構(gòu)的重要路徑,同時(shí)是訓(xùn)練俄語表達(dá)能力的重要素材。在高校開設(shè)中國文化課,可以更好地傳播中華文化,擴(kuò)大中國文化影響力,讓民族文化“走出去”,讓世界了解中國文化。

高校開設(shè)中國文化課還應(yīng)該與提高學(xué)生的翻譯能力相結(jié)合。俄漢兩種語言之間存在著巨大的差異,因而形成了一系列語言文化的差異。在傳統(tǒng)的教育中,往往以引進(jìn)國外的文化知識為主,因而忽略了對自身文化的學(xué)習(xí)。在與俄羅斯人的交往中,同學(xué)們不能熟練地用外語介紹本民族文化,也就達(dá)不到相互交流的目的。沒有掌握正確的表達(dá)方式 ,往往不貼近國外受眾的思維習(xí)慣,有些內(nèi)容逐字逐句的進(jìn)行翻譯,譯文不能表達(dá)所要傳達(dá)的文化意義,國外讀者不能理解原文的真實(shí)內(nèi)容,因此在與外國人交流及傳播中國文化時(shí),會造成他們對中國文化的誤解、曲解。在高校開設(shè)中國文化課可以有意識的訓(xùn)練學(xué)生表達(dá)中國文化內(nèi)涵的能力,使譯文貼近俄語語言習(xí)慣的同時(shí)展現(xiàn)中國特色社會主義傳統(tǒng)文化。近年來,由于俄語專業(yè)招生數(shù)量及畢業(yè)生人數(shù)不斷增加,導(dǎo)致就業(yè)形勢嚴(yán)峻。在新時(shí)期背景下,文化交流、文化產(chǎn)品的貿(mào)易將更加活躍,不同文化之間的碰撞也會更加頻繁,因此,精通跨文化交際、掌握文化產(chǎn)品開發(fā)的外語類復(fù)合型人才的需求量必定增加。在俄語專業(yè)開設(shè)中國文化課程,可以為廣大俄語學(xué)子提供新的發(fā)展方向。

中華文化源遠(yuǎn)流長、博大精深,但中國幾千年的文明歷史和精神財(cái)富在有限的課時(shí)內(nèi)并不能全部呈現(xiàn)。為此,我們通過問卷調(diào)查的形式對外國人感興趣的中國文化進(jìn)行調(diào)查研究。

調(diào)查對象主要為俄羅斯人及各國留學(xué)生,收到回復(fù)50余人,其中中學(xué)生占19.44%,大學(xué)生占41.67%,研究生占5.56%,大學(xué)老師占16.67%,其它占16.67%;對中國文化的態(tài)度30.56%的人很喜歡,38.89%的人喜歡,30.56%的人一般,0%的人不喜歡;其中絕大部分人對中國文化有一定了解。對于感興趣的中國文化相關(guān)方面,國家與民族占38.89%,思想哲學(xué)占41.67%,占13.89%,倫理道德占38.89%,語言文字占52.78%,文學(xué)藝術(shù)占58.33%,建筑風(fēng)格占36.11%,工藝美術(shù)占19.44%,風(fēng)俗飲食占69.44%,傳統(tǒng)中醫(yī)占41.67%,體育活動占47.22%,除此之外,方言、心理、旅行、自然風(fēng)光、經(jīng)濟(jì)、政治、電影、戲劇、音樂等也是外國人想要了解的中國文化方面。在中國文化課的教學(xué)中,應(yīng)使學(xué)生對自己的文化有全面深入的認(rèn)識,同時(shí)教學(xué)內(nèi)容體現(xiàn)中國文化精神及中國文化的意義內(nèi)涵,進(jìn)而傳播優(yōu)秀傳統(tǒng)文化。

三、結(jié)語

在高校俄語專業(yè)開設(shè)中國文化課可以激發(fā)學(xué)生對中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的熱愛,增強(qiáng)學(xué)生的民族責(zé)任感,在與俄羅斯人交往中正確的用俄語表達(dá)中國文化,提高跨文化交際能力。近年來,越來越多的高校認(rèn)識到開設(shè)中國文化這門課程的重要性,并以選修、必修、俄語、漢語、俄譯漢等不同的方式進(jìn)行授課。俄語專業(yè)培養(yǎng)了大量的外語人才,在國際合作與交流中,他們需要擔(dān)當(dāng)增進(jìn)不同文化間理解和交流,弘揚(yáng)中國文化的使命。總之,在新時(shí)期背景下,各種國際交流活動愈加頻繁的今天,在高校俄語專業(yè)開設(shè)中國文化課程十分必要,在對外交流中不僅僅是語言技巧的問題,還需要涉及到文化因素。只有這樣,才能培養(yǎng)出具有跨文化交際能力的人才。

參考文獻(xiàn):

[1]陳麗梅.高校外語專業(yè)開設(shè)中國文化課程的必要性分析[J].科技視界,2013.

[2]何光順.外語類院校《中國文化》課程教學(xué)中存在的問題及其對策[J].廣東外語外貿(mào)大學(xué)學(xué)報(bào),2007.

[3]李滌非.中文化、中國英語與文化教學(xué)[J].廣州大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版),2006.

[4]劉.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京:北京語言大學(xué)出版社,2000.

[5]齊勇鋒,蔣多.中國文化走出去戰(zhàn)略的內(nèi)涵和模式探討[J].東岳論叢,2010.

[6]孫家正.關(guān)于戰(zhàn)略機(jī)遇期的文化建設(shè)問題[J].文藝研究,2003.

[7]十六大以來重要文獻(xiàn)選編(中)[M].北京:中央文獻(xiàn)出版社,2006.

[8]史鐵強(qiáng).再論俄語專業(yè)教學(xué)改革[J].中國俄語教學(xué),2007.

[9]張岱年,方克立.中國文化概論[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2004.

泰山文化概論范文第3篇

[KeyWords]proverbs;similarities;differences;interfusion

[摘要]諺語是語言的一個(gè)重要組成部分,是各國語言文學(xué)藝術(shù)寶庫中的一朵奇葩。諺語體現(xiàn)了語言與文化的關(guān)系。由于人類的普遍社會活動和心理思維過程有許多共同之處,因此英漢諺語也存在著相同之處。但由于各國具體歷史文化背景的不同,所以英漢諺語又存在著差異。本文分析了英漢諺語的相同點(diǎn)與不同點(diǎn),并提出英漢諺語在跨文化交際中的滲透與融合。英漢諺語有著相同的起源和語言特點(diǎn)。都來自民間生活,神話傳說,文學(xué)作品和外來語。英漢諺語的語言具有簡煉和生動形象的特點(diǎn)。但從具體內(nèi)容來看,英漢諺語表現(xiàn)了不同的地理、歷史、宗教和文化價(jià)值觀念。最后指出隨著世界文化的交流,諺語逐漸打破國家和民族的界限,英漢諺語在互相滲透與融合。

[關(guān)鍵詞]諺語;相同點(diǎn);不同點(diǎn);融合

1.Introduction

ThedefinitionofproverbbyOxfordAdvancedLearner’sEnglish-ChineseDictionaryis“shortwell-knownsayingthatstatesageneraltruthorgivesadvice.”(精練的俗語,或?yàn)槠毡榈览砘驗(yàn)閯裾]語)WuZhankunsaidthatproverbsarethecrystalofnationalwisdomandexperience.Theyarefrequentlyusedorallyandhandeddownfromgenerationtogenerationandusuallygivepeopleinformationandspeakthetruth.Theyareshortsentenceswithcommonstyle,concisestructure,andvividlanguage.[1]WangQinsaidthatproverbsarethesummingupofpracticalexperiences.Theyaretheoralformsoflanguagethatgivepeopleexperience,adviceorwarning.[2]ThegreatEnglishphilosopherFrancisBacononcesaid:“Thegenius,witandspiritofanationarediscoveredinitsproverbs.”

Fromthesedefinitions,wecanseecommoncharactersofproverbs.Proverbsarethecrystalofthenationalwisdomandexperience.Proverbsarecolloquial,sotheyareveryeasytoberememberedandhandeddown.Theyusuallygivepeopleadviceandwarning.

Proverbsarethecreamofalanguage.Languageandculturearetightlyinteractedwitheachother;eachinfluencingandshapingtheother.Languageispartofculture.TheChineselanguageispartofChinacultureandEnglishlanguageispartofEnglishculture.Languageisthecarrierandcontainerofculture.Humanknowledgeandexperiencearedescribedandstoredinlanguage.[3]Asapartoflanguage,proverbscloselyintegratedwiththesocietyandculture.Proverbsreflectmanyaspectsofthenationsuchasgeography,history,religiousfaithandvalues.

EnglishandChinesebelongtotwodifferentlanguagesystems,havinggreatdifferencesintheircultures.Buthumanbeings’commonsocialactivitiesandemotionalreflectionandobservationoftheworldareinmanyaspectssimilar.SonotonlydifferencesbutalsomanysimilaritiesexistinEnglishandChineseproverbs.Withthecommunicationofworld,EnglishandChineseproverbsarepermeatingandinterfusingeachother.

2.SimilaritiesbetweenEnglishandChineseproverbs

ThesimilaritiesbetweenEnglishandChineseproverbsmainlylieintheiroriginsandlinguisticcharacters.

2.1Similarorigins

Proverbsareconcise,vividandcommonshortsentenceswhichbeusedandpassedonorally.Theyarethesummingupoftheexperienceintheproductionstruggleandthesociallifeandthecrystalofwisdom.[4]AnEnglishproverbitselftellsusthat“Proverbsarethedaughterofexperience.”FromthesewecanfindthatEnglishandChineseproverbsenjoythesimilarorigin:theybothoriginatefrompeople’sdailylifeandexperience.Specificallyspeaking,theybothcomefromfolklife,mythology,literaryworksandfromotherlanguages.

2.1.1Originatingfromfolklife

Proverbsarethesummaryofpeople’sdailylifeandexperience,andcloselyrelatedtothepracticeofpeople’slifeandwork,revealingauniversaltruthfromdetailssoastoenlightenpeople.Therearemanyproverbsoriginatedfromfolklife.Theyarecreatedbyworkingpeople,suchasfarmers,workmen,hunters,businessmen,army-menandsoon.Theyusefamiliartermsthatwereassociatedwiththeirownfields.E.g.:

Farmerscreatedthefollowingproverbs:

(1)Makehaywhilethesunshines.

(2)Aprilrainyforcorn,Mayforgrass.

(3)肥不過春雨,瘦不過秋霜。

(4)春天不忙,秋后無糧。

Workmencreatedthefollowingproverbs:

(5)Strikewhiletheironishot.

(6)Agoodanvildoesnotfearthehammer.

(7)木匠怕漆匠,漆匠怕光亮。

Hunterscreatedthefollowingproverbs:

(8)Hethatisafraidofeverybushwillneverproveagoodhuntsman.

(9)上山打虎心要狠,下海提龍心要齊。

Businessmencreatedthefollowingproverbs:

(10)Youpayyourmoneyandtakeyourchoice.

(11)貨有高低三等價(jià),客無遠(yuǎn)近一樣待。

Army-mencreatedthefollowingproverbs:

(12)Agoodgeneralmakegoodmen.

(13)養(yǎng)兵千日,用在一時(shí)。

Thesewerefirstusedbyalimitedgroupofpeopleinthesamefields.Becausetheyarephilosophicalcolloquialism,latertheygraduallygainedwideacceptanceandpartlybecamepartofthecommoncornoflanguageandarenowusedinmanyothersituations.

2.1.2Originatingfrommythology

Eachnationhasitsownmythology,fableandallusion.Chinesetraditionalculture,ancientGreekandRomancivilizationbequeathmanymythologiesandallusions.Theybecomeoneofthemajorsourcesofproverbs.ThestoriesandheroesinGreekMythology,TheFableofAesopandTheHomerleftalotofproverbs.E.g.:

(14)IfeartheGreeks,evenwhenbringinggifts.(Fromthewell-knownstoryoftheTrojanhorsebywhichtheGreekstookthecityofTroy.)

(15)YoucannotmakeaMercuryofeverydog.(FromRomanMythology.Itmeansthatnoteverymindwillanswerequallywelltobetrainedintoascholar).

(16)Thefoxsaidthegrapesweresour.(FromTheFablesofAesop.Itmeansthatonesaidsomethingisbadwhenonecannotgetit.)

Chineseculturecantracebacktoancienttimes.Thereweremanynaturalphenomenonsandourancestorcan’texplainthesephenomenons.Theycreatedthemythologyandfabletoexplainthephenomenon.SomanyChineseproverbscomefrommythologyandfable.E.g.:

(17)八仙過海,各顯神通。(from《八仙過海》)

(18)過著牛郎織女的生活。(fromafolklegend)

2.1.3Originatingfromliteraryworks

ManyEnglishandChineseproverbscomefromliteraryworks.Anation’sliterarylanguagesareitslanguage’sginger.Theypromotethedevelopmentoflanguage.Someofbrilliantsentences,plotandhero’snameinliteraryworksbecomeproverbs.[5]

Therearemanygreatwritersinwesternsociety,suchasShakespeare,FrancisBacon,JohnMiltonandsoon.TheyhadmadedistinctivecontributionstothedevelopmentofEnglishliterature.TheirworkswereacceptedandpassedonbyEnglishpeoplefromgenerationtogeneration.ManysentencesbecometheEnglishproverbs.

Shakespeare’sworksarethemostcolorfulliteratureoriginofproverbs.ManyEnglishproverbsarefromtheworksofShakespeare.E.g.:

(19)“Thebiterissometimesbit.”isfromShakespeare’sHamlet.Ittellspeoplethatthosewhodobadthingstootherswillbringthemselvestrouble.

(20)“Allisnotgoldthatglitters.”isfromShakespeare’sTheMerchantsofVenice.Itmeansthatthosewhohaveagoodappearancearenotnecessarilyprofoundorlearned.

Someotherwriters,philosophers’wordsalsobecomeproverbs.E.g.:(21)“Readingmakesafullman,conferenceareadyman,andwritinganexactman”isfromadistinguishedEnglishphilosopherandwriterBacon’sOnReading.Ittellspeoplethatreading,conferenceandwritingcanmakeapersonlearned,sharpandprecise.And(22)“Thechildhoodshowstheman”isfromMilton’sParadiseRegained.

ManyChineseproverbsarefromclassicChineseliteraryworks.Thefourgreatworks:ThePilgrimagetotheWest,TheThreeKingdoms,ADreamofRedMansionsandTheMarshRebellionarethemostpopularclassicsinChina.Suchas:

(23)溫故而知新。(Bystudyingtheoldonelearnssomethingnew)---《論語》(SelectedReading)

(24)三個(gè)臭皮匠頂個(gè)諸葛亮。(ThreecobblerswiththeirwitscombinedequalZhugeLiangthemaster---thewisdomofthemassesexceedsthatofthewisestindividual.)---《三國演義》(TheThreeKingdoms)

(25)三十六計(jì),走為上計(jì)。(Ofthethirty-sixstratagems,thebestisrunningaway.)---《水滸傳》(TheMarshRebellion)

(26)謀事在人,成事在天。(Manproposes;Goddisposes.)---《紅樓夢》(ADreamofRedMansions)

(27)說曹操,曹操到。(Talkofthedevilandheissuretoappear.)---《三國演義》(TheThreeKingdoms)

Literature,asamirrorofsociallife,isanothersourceofproverbs.Manysentencesintheseliteraryworksarefullofwisdomandeasytoberemembered,sopeoplelikethemandusethemagainandagain.Atlast,theybecometheproverbsandarewidelyused.Wecansaythatproverbsarethecreamoftheliteraryworks.

2.1.4Originatingfromotherlanguages

Withthecommunicationofworld,nation’sboundaryisbeingbroken.Moreandmorelanguagescontactedwitheachother.Becauseofthegeographyandhistory,Englishwasinfluencedandimpactedbyotherlanguagesinitsdevelopmentprocess.SoEnglishhaveabsorbedagreatnumberofexpressionsofothernation’sculture.Sodoproverbs.ManyEnglishproverbsarefromLatin,Greek,FrenchandChinese.Asthereasonofhistory,mostoftheseloanedproverbsweretransferredintoEnglishandsomemaintaintheoriginallanguages.

ManyEnglishproverbsoriginatefromLatin.E.g.:

(28)Artislong,lifeisshort.

(29)Thewishisfathertothethought.

SomeLatinproverbsaretransferredintoEnglish.ForexampleEnglishpeoplehavegot(30)“Soonripe,soonrotten”from“Citomaturumcitoputridum”.

ManyEnglishproverbscomefromFrench.Forexample,Englishpeoplehavegot(31)“Whenthefoxpreaches,takecareoffyourgeese”from“Quandlerenardsemetaprecher,gardeauxpoules”.

Englishproverbsalsocomefromforeignwriters’works.Forexample,(32)“Constantdrippingwearsawaythestone.”isfromRomanpoetOvid.

Chinesepeoplehavealsogotsomeproverbsfromotherlanguages.Suchas

(33)“吃不到葡萄說葡萄酸”isfrom“Thegrapesaresour.”

(34)“誰笑到最后,誰笑得最好”isfrom“Hewholaughslastlaughsbest.”

(35)“條條大路通羅馬”isfrom“AllroadsleadtoRome.”

ThesehavebeenacceptedbyChinesepeopleandbecomeChineseproverbs.

FromabovewecanfindoutthatEnglishandChineseproverbshavesimilaroriginsfromfolklife,mythology,literaryworksandfromotherlanguages.FromthesesimilaroriginswecanseethatEnglishandChinesepeoplehavesimilarsocialactivitiesandemotionalreflectionandobservationoftheworld.

2.2Similarlinguisticcharacters

Proverbsarecreatedbycommonpeopleandorallyhandeddownfromgenerationtogenerationagainandagain.EnglishandChineseproverbsareconciseandvivid.

2.2.1Conciseness

Thecleanestwaterisspring;themostrefinedwordsareproverbs.Proverbdictionisneatandsimple.Proverbsusethefewestwordstoexpressthecontents.Theyareconcise,condensedandcompact.MostofEnglishandChineseproverbsaresimplesentences.E.g.:

(36)Easycomeeasygo.

(37)Nopainsnogains.

(38)人勤地不懶。

(39)人心齊泰山移。

Proverbsaresimpleandshortsentences,sotheycanberememberedandhandeddownfromgenerationtogeneration.

2.2.2Vividness

Proverbsuserhetoricaldevicestoattractthereadersdeeply.ManyChineseandEnglishproverbsusethesamerhetoricaldevicessuchassimile,metaphor,repetitionandhyperbole,etc.

Simileisusedveryfrequently.Itisafigureofspeech,inwhichamoreorlessfancifulorunrealisticcomparisonismade,using“l(fā)ike”or“as”.[6]Herearesomeexamples:

(40)割麥如救火。

(41)剩秧如剩草,缺秧如缺寶。

(42)Agoodfriendisasthesuninwinter.

(43)Ablackplumisassweetasawhite.

Metaphorisafigureofspeech,whichconciselycomparestwothingsbysayingthatoneistheother.[7]Itdoesnotliterallydenoteinordertoimplyaresemblance.E.g.:

(44)Timeisfatheroftruth.

(45)Failureisthemotherofsuccess.

(46)一寸光陰一寸金。

(47)謊言怕真理,黑暗怕陽光。

Repetitionisanotherrhetoricaldeviceusedtoexpressstrongfeelingsoremphasizesomemeanings.E.g.:

(48)哪個(gè)老虎不吃人,哪個(gè)地主不狠心。

(49)Manylords,manylaws.

Gorkysaidthat,“Thetrueartisauthorizedtoexaggerate.”Hyperboleisanexaggerationusedtogiveemphasisandstrikethereadersdeeply.E.g.:

(50)Athousandyearscannotrepairamoment’slossofhonor.

(51)谷子栽得稀,不夠喂小雞。

Theexaggerationisnotfalse.Itcomesfromthetruefeelingsandbasesonreality.[8]

Apartfromtheaboverhetoricaldevices,thereareotherdevices.TheyareAntithesis,Synecdoche,Personification,etc.

Theuseofrhetoricaldevicesmakesproverbsfresh,humorous,implicitandfullofwit.

ThoughEnglishandChineseproverbsenjoythesimilarorigins,theyalsohavedifferencesintheirdetailedcontents.Wewilldiscusstheirdifferencesfromthefollowingaspects:differentgeography;differenthistorycustoms;differentreligionsanddifferentvalueconcepts.

3.DifferencesbetweenEnglishandChineseproverbs

Languageisstronglyinfluencedandshapedbyculture.Languageisthemirrorofculture.Itcanrepresenteveryaspectofculture.[9]Proverbisanimportantpartofanationallanguageandtheyreflecttherelationbetweencultureandlanguage.Differentnationshavedifferentculture.Generallyspeaking,themajordifferenceslieingeography;historycustoms;religionsandvalueconcepts.Asaresult,EnglishandChineseproverbsaredifferentinthedetailedcontents.

3.1Reflectingdifferentgeography

Anation’sgeographicalenvironmentisaframeworkinwhichalanguageandculturehavebeendeveloping.Thegeographicalfeaturesofacountryareinevitablyreflectedinthenationallanguageingeneralandproverbsinparticular.[10]

EnglandisanislandcountryandlocatedinthewesternseasideofEurope.Englishpeoplelivebyseasideandtheirlifecannotdowithoutsailingandfishing.SomanyEnglishproverbsarerelatedtoseaandsailing.E.g.:

(52)Thebestfishsmellwhentheyarethreedaysold.

(53)Allatsea.

(54)Beingonthesea,sail;beingontheland,settle.

(55)Letanother’sshipwreckbeyournavigationmark.

Chinaisanagriculturecountry.Everyfeudaldynastypaysmuchattentiontoagriculture.Agricultureisthefundamentalandcrucialtrade.Sotherearemanyfarmingproverbsaboutagriculture.FarmingproverbsconstitutealargepartofChineseproverbs.TheyarethecrystalofagricultureexperiencesofChinesepeople.Itcanbeseeninthefollowingexamples:

(56)春雨貴如油。(Rainduringspringtimeispreciousasoil.)

(57)種瓜得瓜,種豆得豆。(Asapansows,soshallhereap.)

(58)人勤地不懶。(Ifmanisdiligent,soilisnotidle.)

(59)瑞雪兆豐年。(Asnowyear,arichyear.)

(60)一粒下地,萬粒歸倉。(Fromonegrainsownintotheearth,onethousandgrainswillspring.)

(61)前人種樹,后人乘涼。(Ancestorsplanttreeswhiledescendantsenjoythecoolunderthetreeshade—enjoyingthefruitsoflaborofone’sancestors.)

Fromabove,wecanseethatEnglishandChineseproverbsreflecttheirdifferentgeographicalconditions.Englandisanislandcountry,somanyEnglishproverbsareabout“sea”,“fish”,“ship”andsoon.WhilemanyChineseproverbsareaboutagriculture,suchas“豆”,“雪”,“倉”,“地”,etc.

3.2Reflectingdifferenthistorycustoms

Eachnationhasitsownhistory.Sinceproverbsarehistoricalproducts,theymayreflectsomeaspectsofthenationalhistory.

EnglishproverbsarerelatedtothehistoryofEngland.E.g.:(62)“Itisashardtopleaseaknaveasaknight.”AknightreferstoamangiventherankofknighthoodbytheBritishmonarch.TherearemanylegendsabouttheEnglishknights(e.g.:KingArthurandhisgreenknights)intheancienttimes;and(63)“Fromwhippingposttopillory.”Awhippingpostisaposttowhichapersonwastiedforapublicwhippingandapilloryisawoodenframeworkwiththreeholesintowhichtheheadandhandsofanoffenderwereloked,exposinghimtopublicabuseandridicule.[11]

Chinahasalonghistory.Thereisthousandsofyears’feudalsocietyinChina.Peoplewerebondedbytherankofclass.Therulersexploitandbullythepeoplecruelty.TherearemanyChineseproverbsaboutfeudalandgenderdiscrimination.E.g.:

(64)只許州官放火,不許百姓點(diǎn)燈。(Themagistratesarefreetoburndownhouses,whilethecommonpeopleareforbiddeneventolightlamps.–Thepowerfulcandowhattheywant,theweakarenotallowedtodoanything.)

(65)朱門酒肉臭,路有凍死骨。(Behindthereddoorsmeatandwinegotowastewhileoutontheroadsliethebonesofthefrozen.)

(66)嫁雞隨雞,嫁狗隨狗。(Marryacockandfollowthecock,marryadogandfollowthedog.—Followthemanyoumarry,behefowlorcur.)[12]

FromabovewecanseethatEnglishandChineseproverbsreflectthedifferenthistory.EnglishproverbsarerelatedtokingandknightwhileChineseproverbsreflecttheChinesepeople’sgrudgeandresistancetorulers.

3.3Reflectingdifferentreligions

Religionisaveryimportantpartofculture.Differentreligionsreflectdifferentculturalcharacters,differentculturalbackgroundsanddifferentculturaltraditions.Religionisaculturalphenomenon.Proverbsarecloselyrelatedtotheculture,soproverbscanreflectthedifferentreligiousfaith.[13]

EnglishpeoplebelieveinChristianityanditisthemostinfluentialreligioninthewest.ManyEnglishproverbsreflectEnglishpeople’sreligiousfaithandmanyofthemareabout“God”,“devil”,“heaven”,“church”,“cross”and“hell”.E.g.:

(67)Aspoorasthechurchmouse.

(68)Godhelpsthosewhohelpthemselves.

(69)ThedevilcanciteScriptureforhispurpose.

(70)Bettergotoheaveninragsthantohellinembroidering.

(71)ThewaytoheavenisbyWeepingCross.

TheproverbsaboveareapparentlyrelatedtoChristianity,becauseinthem“God”,“devil”,“heaven”,“church”,“cross”and“hell”appearwhicharetheembodimentsofChristianity.

Incontrast,BuddhismisthemostpopularreligioninChina.ManyproverbsareaboutBuddhismsuchas:

(72)平時(shí)不燒香,臨時(shí)抱佛腳。(Neverburningincensewhenalliswell,butclaspingBuddha’sfeetinanemergency.)

(73)跑得了和尚,跑不了廟。(Themonkmayrunaway,butthetemplecan’trunwithhim.—Afugitivemustbelongtosomeplacethatcanprovideclues.)

(74)泥菩薩過河,自身難保。(Likeaclayidolfordingariver--hardlyabletosaveone.)

(75)放下屠刀,立地成佛。(ThebutcherwholaysdownhisknifeatoncebecomesaBuddha.)

Theseproverbsareabout佛,和尚,廟and菩薩。ThedoctrinesofBuddhistadmonishpeopletodogooddeedsandsotheycangototheheavenaftertheirdeath.TaoismcomesnexttoBuddhisminChina.ThereareproverbsaboutTaoismsuchas

(76)一人得道,雞犬升天。

(77)道高一尺,魔高一丈,etc.

EnglishandChinesepeoplehavedifferentreligiousfaith.DifferentreligionsleadtothedifferencesbetweenEnglishandChineseproverbs.ChristianityisthemainreligioninEnglish-speakingcountries,somanyEnglishproverbsarerelatedto“God”.WhileChinesepeoplebelievedinBuddhismandTaoism,somanyChineseproverbsareabout“佛”and“道”。

3.4Reflectingdifferentvalueconcepts

ThedifferencesbetweenChineseandwesternvalueconceptsmainlylieinindividualismandcollective.

Westernersbelievethateverymanisequal.Theyaspiretofreedomandequality.ManyEnglishproverbsshowAmerican’sadvocatingoffreedomandindividualism.E.g.:

(78)Godhelpsthosewhohelpthemselves.

(79)Hehelpslittlethathelpsnothimself.

Thesetwoproverbsillustratetheindividualrole.Thewords“themselves”and“himself”showthatindependenceplaysanimportantroleintheirlife.

(80)Everymanisthearchitectofhisownfortune.

(81)Ifyouwantathingwelldone,doityourself.

Thesetwoproverbsattachimportancetoindependenceandself-reliance.Self-relianceimpelspeopletocreateopportunities,seekcompetitionandbereadyforrisks.

(82)“Itisthesqueakywheelthatgetstheoil.”givesprominencetotheindividualism.

(83)“Everymanafterhisfashion.”laysstressonindividualdifferences.

Onthecontrary,Chinesepeopletakemodestyasvirtue.Theyrespecttheoldandtakegoodcareoftheyoung.Theircharacteristicsare“justiceandhumanity”,“modesty”and“l(fā)ove”.[14]Chinesepeoplepaymuchattentiontocollectivismandthinkhighlyoftheroleofgroups.Theylaystressonhelpeachotherandrelianceeachother.Theyalsopayattentiontotheharmonioushumanrelationshipandtheytrytosavetheotherside’sface.ManyChineseproverbsreflectthistrend.[15]E.g.:

(84)“孤樹結(jié)成林不怕風(fēng)吹,滴水集成海不怕日曬。”showsthestrengthofcollectiveorunion.

(85)“四海之內(nèi)皆兄弟。”reflectstheimportanceofmutualhelpandreliance.

(86)“相互協(xié)助事好辦,各自揣私心事難成。”laysstressontheharmonioushumanrelationship.

(87)“忍一時(shí)風(fēng)平浪靜,退一步海闊天空。”suggeststhatpeopleshouldsavetheotherside’sface.

Thereareexceptionsthatareoppositetothemainstream.SomeEnglishproverbsalsoreflecttheimportanceofcollectivism.Forexample,(88)“makeyourselfnecessarytosomeone.”Chinesetraditionalvalueconcepthasbeengreatlyimpactedwiththeinputofindividualism.(89)“一個(gè)和尚挑水吃;兩個(gè)和尚抬水吃;三個(gè)和尚沒水吃”iscontrarytoChinesecollectivetendency.Inspiteoftheseexceptions,theirmainstreamsarenotchanged.

EnglishandChineseproverbshavemanysimilaritiesanddifferences.Withthecommunicationofworldculture,proverbswillbreaktheboundaryofstatesandnations,promotetheculturalconvergenceandachieveinterfusion.EnglishandChineseproverbsarepermeatingandinterfusingeachotherconstantly.

4.Permeationandinterfusion

Withtheprogressofscienceandtechnology,thedevelopmentofsocietyanddisseminationofinformation,thecommunicationandcooperationamongcountriesareexpanding.Thecontactamongstatesandnationsismoreandmorefrequent.Differentnationalculturesarepermeatingandinterfusing.Languageisthecarrierofculture.Culturalconvergenceisdirectlyreflectedintheintegrationoflanguage,atthesametimetheinterfusionandchangingoflanguagereflectandrecordtheevolutionofculturalconvergence.[16]Proverbisthecrystaloflanguage.Ithasnoexception.

ThecommunicationbetweenChineseandWesterncultureismoreandmorefrequent.Thesetwoculturesaffectandpermeatemutually.EnglishabsorbmanyChinesewords,andagreatnumberofEnglishwordsalsoenterintheChineseculture.Forexample:

(90)“以眼還眼,以牙還牙”isfrom“Aneyeforaneye,atoothforatooth.”

(91)“誰笑到最后,誰笑得最好”isfrom“Hewholaughslastlaughsbest.”

(92)“吃不到葡萄說葡萄酸”isfrom“Sourgrapes”andsoon.

(93)“Distantwatercannotquenchafirenearby”isfrom“遠(yuǎn)水解不了近火”

(94)“Don’tclimbatreetolookforfish.”isfrom“勿緣木求魚。”

(95)“Takeawayfuel,takeawayflame.”isfrom“揚(yáng)湯止沸,不如釜底抽薪。”

(96)“Thetruthbyincessantendeavors.”isfrom“愚者千慮,必有一得。”—《史記》(RecordsoftheHistorian)

(97)“Betterreturnhomeandmakeanetthanlongforfishbythewaterside.”isfrom“臨淵而捕魚,不如退而結(jié)網(wǎng)。”—《漢書》(HistoryoftheHanDynasty)

FromaboveproverbswecanseethatmanyChineseproverbsbecomeEnglishproverbsandChinesepeoplealsoacceptalotofEnglishproverbs.EnglishandChineseproverbsarepermeatingandinterfusingeachotherconstantly.

5.Conclusion

Proverbsarethecreamofalanguage.Theyarecloselyrelatedtoanation’scultureandenjoygreatculturalvalues.Theyreflecttherelationbetweencultureandlanguage.Eachnationhasitsowngeography,history,religionandsocialattitude.Becauseoftheculturalgeneralitiesanddifferences,EnglishandChineseproverbshavetheirsimilaritiesanddifferences.Theyarepermeatingandinterfusingeachother.Soacomparativestudyofthemcanhelpustolearnalanguagewellandunderstandthetruemeaningofother’swordincross-culturecommunication.

References

[1]武占坤.中華諺謠研究[M].保定:河北大學(xué)出版社,2003.P6

[2]王勤.諺語歇后語概論[M].長沙:湖南教育出版社,1980.P8

[3]王振亞.語言與文化[M].北京:高等教育出版社,1999.P18-19

[4]成志偉.中華諺語大觀[M].北京:金盾出版社,2005.P1

[5]胡文仲主編.平洪,張國揚(yáng)著.英語習(xí)語與英美文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1999.P139

[6]TomMcArthur,RoshanMcArthur.OxfordConciseCompaniontotheEnglishLanguage[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress,2001.P550

[7]同[8].P374

[8]同[2].P54

[9]同[3].P19

[10]同[3].P192

[11]同[3].P198-199

[12]武世花.英漢諺語對比研究[J].鎮(zhèn)江高專學(xué)報(bào),2003.4.P50

[13]同[5].P107

[14]徐濤.英漢諺語民族性的比較[J].阿壩師范高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2004.2.P46

泰山文化概論范文第4篇

關(guān)鍵詞:古琴作品分析重要性內(nèi)容示例

古琴又稱“瑤琴”“玉琴”,簡稱“琴”,是我國古老的彈撥樂器。東漢蔡邕所撰的《琴操》中說:“伏羲作琴”;東漢應(yīng)劭所撰的《風(fēng)俗通》也有“神農(nóng)作琴”的記載;《禮記》中則把舜說成是古琴的創(chuàng)始者;《隋書》卷十五載:“琴神農(nóng)制為五弦,周文王加二弦為七者也。”上述所載,依據(jù)的均是古代傳說。關(guān)于古琴的確切文字記述,是《詩經(jīng)》中的許多詩篇,如《關(guān)睢》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”《常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”由此可見,古琴至少已有3000余年的歷史了。

在漫長的歷史發(fā)展中,古琴的演奏藝術(shù)不斷豐富發(fā)展,出現(xiàn)了許多著名的演奏家和眾多的藝術(shù)流派。但是不論哪家哪派,要想演奏好古琴,都十分重視對古琴曲的作品分析。

一、古琴作品分析的重要性

古琴作品分析,是演奏好古琴曲的基礎(chǔ)與前提。

眾所周知,古琴演奏是把紙上的古琴樂譜變成真正的聲音藝術(shù)——琴曲的藝術(shù)創(chuàng)造過程。如果說,古琴作曲家是“音樂建筑”的“設(shè)計(jì)師”,古琴樂譜是“建筑設(shè)計(jì)圖紙”的話,那么古琴演奏者就是“音樂建筑”的“施工者”,他必須在讀懂“圖紙”的基礎(chǔ)上,再根據(jù)“圖紙”的要求,制訂出“施工計(jì)劃書”。作品分析實(shí)質(zhì)上就是這種“施工計(jì)劃書”。

作品分析又如同是導(dǎo)演的“導(dǎo)導(dǎo)演演闡述”和演員的“角色自傳”,都是“案頭工作”。但是,這種“案頭工作”十分重要和必要,因?yàn)樵谧髌贩治鲋校茄葑嗾呓庾x作品、領(lǐng)悟作品的過程,并在此基礎(chǔ)上,形成富有創(chuàng)造性的演奏技術(shù)、技巧安排和情感表達(dá)方式與風(fēng)格體現(xiàn)方法,從而使演奏過程成為真正的藝術(shù)創(chuàng)造過程,而不是簡單的“仿彈”與機(jī)械的“克隆”。

總之,作品分析對于古琴演奏而言,是不可或缺、不容小視的重要環(huán)節(jié),是“二度創(chuàng)作”的重要保證。

二、古琴作品分析的主要內(nèi)容

古琴作品分析,應(yīng)包括以下主要內(nèi)容:

(一)作曲者的生平、創(chuàng)作思想。

(二)作品的時(shí)代背景、思想內(nèi)涵、藝術(shù)成就與影響。

(三)作品的各音樂要素的主要特點(diǎn)。其中主要有旋律特點(diǎn)、節(jié)奏特點(diǎn)、調(diào)式特點(diǎn)、調(diào)性特點(diǎn)、和弦特點(diǎn)、織體特點(diǎn)、復(fù)調(diào)特點(diǎn),等等。

(四)作品的音樂韻味與音樂文化特點(diǎn)。其中主要有音樂意境、音樂形象、音樂語言、音樂思維、音樂邏輯、音樂語調(diào)、音樂含義、音樂韻味、音樂趣味、音樂哲理的特點(diǎn),等等。

(五)音樂風(fēng)格特點(diǎn)與表達(dá)方式的設(shè)計(jì)。

(六)情感情緒的特點(diǎn)及演奏者通過聯(lián)想、想象等手段所進(jìn)行的“情感體驗(yàn)”,并在此基礎(chǔ)上設(shè)計(jì)出情感表達(dá)的方式與手段。

(七)各種演奏技巧技術(shù)的運(yùn)用安排。

(八)整體演奏節(jié)奏的把握。包括速度、力度的具體分步計(jì)劃、重點(diǎn)與難點(diǎn)的處理、的確定與表現(xiàn),等等。

總之,古琴作品分析的內(nèi)容,愈詳盡愈具體愈好,唯其如此,才能確保古琴演奏者“胸有成竹”“心中有譜”,演奏起來才能充滿自信,進(jìn)入最佳狀態(tài)。三、古琴作品分析示例

為了“解剖麻雀”,我們對古琴曲《流水》進(jìn)行簡要的藝術(shù)分析,以起到示例作用。

《流水》原與《高山》一起,合稱《高山流水》,現(xiàn)《高山》曲譜已失傳,只有《流水》曲譜保存下來。

原《高山流水》的歷史十分悠久,戰(zhàn)國時(shí)就有了關(guān)于“高山流水”的琴曲故事流傳。《列子》《呂氏春秋》等典籍中均有相關(guān)的記載:俞伯雅善鼓琴,鐘子期善聽。伯牙鼓琴,志在高山,子期曰:“善哉乎鼓琴,巍巍乎如泰山。”志在流水,子期曰:“洋洋乎若流水。”伯牙所念,子期必得知。鐘子期死,伯牙終生不復(fù)鼓琴。故亦有《高山流水》系伯牙所作的說法。《高山流水》的曲譜最早見于明代朱權(quán)編著的《神奇秘譜》,其解題為:“《高山》《流水》,二曲本為一曲,至唐分為兩曲,不分段落。至宋分《高山》《流水》,為八段。”現(xiàn)在流傳的是近代川派琴家張孔山加工發(fā)展的《流水》,見《天聞閣琴譜》。

兩千年來,《高山》《流水》作為兩首著名的古琴曲,與“伯牙鼓琴遇知音”的故事一直在民間廣為流傳。現(xiàn)在雖有《流水》一曲流傳下來,但從中仍可窺二曲之全貌。《流水》作為古琴曲的經(jīng)典之作,也是民族器樂曲的代表作之一。1977年8月23日,美國向太空發(fā)射“航行者”號太空飛船上,置有一張銅唱片,《流水》就被錄進(jìn)唱片中,作為連通太空與地球的信息媒介與音樂“使者”。

關(guān)于《流水》的內(nèi)涵、形象、意境,張孔山的弟子歐陽書唐在《天聞閣琴譜》中闡述得十分準(zhǔn)確:“起首二三段疊彈,儼然潺潺滴瀝,響徹空山。四五段,幽泉出山,風(fēng)發(fā)水涌,時(shí)聞波濤,已有蛟龍怒吼之象。息心靜聽,宛然坐危舟、過巫峽,目眩神移,驚心動魄。凡疑此身在群山奔赴、萬壑爭流之際矣。七、八、九段,時(shí)而余波激石,時(shí)而旋伏微漚,洋洋乎!誠古調(diào)之希聲者乎!”

關(guān)于《流水》的演奏技巧,張孔山發(fā)揮得淋漓盡致,他所運(yùn)用的滾、拂、綽、注等手法與技巧,成功地塑造出流水千變?nèi)f化的音樂形象,故有“七十二滾拂流水”之稱。所以要彈奏好《流水》這首古琴曲,就必須對張孔山的演奏技巧認(rèn)真研究、悉心揣摩、學(xué)懂吃透,并化為己有。

參考文獻(xiàn):

[1]秦詠誠主編.中國民族音樂大觀[M].沈陽:沈陽出版社,1989.

[2]江明敦主編.中國民族音樂大系[M].上海:上海音樂出版社,1989.

泰山文化概論范文第5篇

【關(guān)鍵詞】戲曲演唱 民族聲樂演唱

序言

最近幾年來,特別是民族聲樂的聲音音色審美方面,與前些年相比,有了很大的不同,從中國最權(quán)威的聲樂大賽――青年歌手電視大獎(jiǎng)賽的比賽過程來看,就數(shù)民族聲樂組的變化最大。我作為一名學(xué)習(xí)研究聲樂表演的學(xué)生,深有體會。民族聲樂需要一整套不斷完善、自成體系的演唱方法。它既要有共性特征,又要有個(gè)性特點(diǎn);既要與其他藝術(shù)形式相互交融,又要獨(dú)立存在;既要適應(yīng)時(shí)代的發(fā)展,又要保持民族的風(fēng)格;要借鑒西洋美聲唱法的發(fā)聲技巧,但更要繼承優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化。

“只有民族的,才是世界的”,我們在學(xué)習(xí)的過程中,要充分的掌握民族聲樂的風(fēng)格及特點(diǎn),并要了解、學(xué)習(xí)其他藝術(shù)形式的精華,相互借鑒,真正做到古為今用,洋為中用,使我們的民族聲樂更趨成熟、更加具有魅力,以嶄新的、更有活力的姿態(tài)走向世界大舞臺。

一、民族聲樂前景展望

中國民族聲樂藝術(shù),和戲曲藝術(shù)一樣,有著悠久的文化歷史背景和豐富的多民族語言的基礎(chǔ),在借鑒西洋美聲唱法的理論上,做到了洋為中用,但在對民族文化傳承的方面,做的并不到位。值得指出的是,當(dāng)今眾多民族聲樂演員,其唱功非常了得,但失去了民族風(fēng)格與地方特色,從而出現(xiàn)了“千人一聲”的不良局面,使其共性與個(gè)性比例失調(diào)。中國戲曲藝術(shù)具備其他藝術(shù)所沒有的獨(dú)特風(fēng)格特點(diǎn),充分體現(xiàn)了其存在價(jià)值,這也是它能夠沿襲千年經(jīng)久不衰的主要原因。

如今的民族聲樂藝術(shù),要把我們戲曲藝術(shù)中傳承下來的精華借鑒運(yùn)用,使其保持藝術(shù)上的獨(dú)特性,在發(fā)展中不被淘汰。

二、戲曲唱法在民族聲樂中的運(yùn)用

民族聲樂在很多方面都與我國傳統(tǒng)戲曲有著很多相同的特點(diǎn),比如呼吸、發(fā)聲、吐字咬字等,但也各有其優(yōu)點(diǎn)與缺點(diǎn)。

1、呼吸的借鑒

民族聲樂的呼吸,是經(jīng)過傳承與借鑒的,胸腹式呼吸法摒棄了傳統(tǒng)聲樂中的單純的腹式呼吸,因?yàn)閱渭兊母故胶粑鼤杏X氣息過于深沉,不便于聲音輕盈的發(fā)出,缺乏靈活性。胸腹式呼吸能夠使胸腔、小腹來共同控制氣息的運(yùn)作,使其運(yùn)動更加自如。

我國的戲曲藝術(shù),在呼吸方面,是經(jīng)過了百年來的實(shí)踐考驗(yàn)的,很多藝術(shù)家通過對戲曲藝術(shù)的學(xué)習(xí)與借鑒,他們的成功證明了一切。無論用哪種呼吸方法,最重要的是要使歌者協(xié)調(diào)、自如,輕松駕馭游刃有余,因?yàn)槊恳粋€(gè)人的先天條件都不一樣,不能讓每一個(gè)人都套用一種固定的模式。戲曲也好、民族聲樂也好,最終的目的是為了有個(gè)好的氣息支持,有了深呼吸的基礎(chǔ),也就有了駕馭任何作品的基礎(chǔ)了,因此,借鑒我國傳統(tǒng)戲曲中的“氣沉丹田”,是個(gè)永恒不變的呼吸理論,經(jīng)得起時(shí)間的考驗(yàn),也具有流傳千古的重要意義。

2、吐字咬字

很有幸采訪到江蘇省梆子劇團(tuán)的副團(tuán)長李先鋒先生,他說對于吐字咬字,戲曲是最重視的,每一個(gè)字都要像說話一樣親切,但又不能像說話那樣隨意,在唱的過程中,一定要讓觀眾知道你的唱詞是什么,因此,梆子中的“噴口”,是戲曲演員也要進(jìn)行訓(xùn)練的重要技巧,是在念白或演唱時(shí),在字的開頭發(fā)音稍晚,造成一種力的效果,噴放而出,念字就是拼字。例如,京劇《紅燈記》中李鐵梅的一個(gè)經(jīng)典唱段《光輝照兒永向前》:

其中的“兒腳跟站穩(wěn)”中的“站”字,一定要?jiǎng)倓庞辛?發(fā)“zh”舌頭一定要猛地加力,最好加個(gè)裝飾音高音re,這樣唱下來,會更有彈性,表現(xiàn)了李鐵梅的決心似鐵;又如豫劇藝術(shù)名家崔蘭田,在演唱《抱琵琶》中:“他忘恩負(fù)義”,在唱“負(fù)”字時(shí),進(jìn)行脫板處理,上齒緊扣下唇,艱澀地吐出,以表現(xiàn)秦香蓮對陳世美的忿恨之情,受到了很好的藝術(shù)效果。

聲樂本身就是一種語言藝術(shù),特別是中國的民族聲樂而言,對語言的要求更為規(guī)范嚴(yán)格。在吐字咬字方面,我國古人已經(jīng)很重視了,明代著名戲曲音樂家魏良輔在《曲律》中提出“曲有三絕:字清為一絕,腔純?yōu)槎^,板正為三絕”。可以看出,對吐字咬字的重視。民族聲樂要在戲曲藝術(shù)中,學(xué)習(xí)它的吐字咬字,不但要讓聲音圓潤動聽,還要用語言來清晰的表達(dá)聲樂作品的豐富情感。“吐字好似珠落玉盤,行腔猶如青云飛舞”這是對吐字及行腔的概括形容。

我們現(xiàn)在就拿的《我們是黃河泰山》中的部分樂句來作示例:

其中的“邊”字,字頭就要選擇戲曲當(dāng)中所用的噴口處理,聲母“b”要用丹田氣頂出來,韻母“an”緩緩跟出,到了脫腔部分:

這里所用的就是豫劇中的脫腔風(fēng)格唱出“an”字,而不是唱“ian”。

全曲的最后一句,又是,又是結(jié)束,所以處理上要更加注意,這里的“泰”字和“山”字,同樣要用到噴口來唱,才能剛勁有力,特別是“山”字,譜上的裝飾音是前裝飾,但是唱的是后裝飾,唱完dol之后,再唱裝飾音redol,這樣處理出來的字和音都會有一種推動力量,聽起來很過癮。

3、高音共鳴

(1)“聲貫于頂”在戲曲中的運(yùn)用

在我國的戲曲中,最基本的功夫技巧就是“氣沉丹田,聲貫于頂”,這不但強(qiáng)調(diào)了氣息的重要,同時(shí)也注重聲音的高位置。“聲貫于頂”,主要是強(qiáng)調(diào)在演唱時(shí)發(fā)生的高位置,也就是假聲位置、頭腔共鳴,凡是優(yōu)秀的具有顯著成就的戲曲表演藝術(shù)家們都用這一科學(xué)演唱方法。要是運(yùn)用好頭腔的共鳴,會使聲音豐滿、富有穿透力。再結(jié)合胸腔共鳴的渾厚有力及口腔共鳴的清晰明亮的特點(diǎn),會使得聲音上下統(tǒng)一,具有立體感。在這幾個(gè)共鳴腔體中不能只運(yùn)用某一共鳴腔體,要把每個(gè)共鳴腔體的使用協(xié)調(diào)好,才會有好的聲音。

戲曲講究“以字行腔,字正腔圓”,這就是要求演唱的時(shí)候要有高位置的頭聲共鳴,要用假聲來帶。但是要強(qiáng)調(diào)的是,高位置發(fā)聲并不是說把聲音擠到鼻子或頭腔,這樣就會使聲音橫、扁,戲曲界所說的“腦后音”,也就是要注重頭聲,頭聲的位置越高,聲音會越優(yōu)美越具有穿透力。例如傳統(tǒng)京劇中的《蘇三起解》:

這一句的開頭第一個(gè)字“蘇”字,前邊要加上高音mi作裝飾音,在演唱時(shí)要用頭聲高位置來帶這個(gè)字,再如,豫劇《朝陽溝》的一段《走一道嶺來翻一架山》中,“走一道嶺來翻一架山,山溝里空氣好實(shí)在新鮮”其中的第一個(gè)字“走”,如不用頭聲共鳴來唱的話,就會讓聽眾感覺聲音擠在嗓子里,“新鮮”兩個(gè)字,也是在高音部分,一樣要用到高音共鳴,特別是在演員唱到快板部分時(shí)候,更是不能脫離頭腔共鳴,否則會讓嘴皮子感覺緊,來不及換字。所以說,聲貫于頂,是每一個(gè)戲曲演員必須學(xué)會的技巧之一。

(2)戲曲中的“聲貫于頂”在民族聲樂中的重要性

戲曲中的“聲貫于頂”在戲曲的演唱中起著十分重要的作用,同時(shí)在民族聲樂藝術(shù)中也是相當(dāng)重要的發(fā)聲技巧,也就是所謂的頭聲共鳴。因?yàn)楫?dāng)人們用假聲小聲哼唱時(shí),喉嚨不但處于放松狀態(tài),而且氣息自然流動,上下形成一條統(tǒng)一的音柱,聲音便會柔和統(tǒng)一。我們在唱歌時(shí)運(yùn)用“假聲”位置,再逐漸將聲音放大,但要在不改變假聲狀態(tài)下進(jìn)行放大,這樣才能保證聲音在不同聲區(qū)的統(tǒng)一位置。

在歌唱中,還有一個(gè)和頭聲共鳴進(jìn)行配合的聲音發(fā)聲的力度點(diǎn),金鐵霖教授將其稱之為“支點(diǎn)”,支點(diǎn)分為“大支點(diǎn)、小支點(diǎn)、上支點(diǎn)、中支點(diǎn)、下支點(diǎn)”,在找到頭聲共鳴時(shí)同時(shí)用適合的支點(diǎn)來歌唱,就會讓聲音上下統(tǒng)一穩(wěn)定且明亮圓潤。不同支點(diǎn)位置與大小,都是由不同曲風(fēng)風(fēng)格的歌曲所決定的,運(yùn)用不同的支點(diǎn),聲音效果也會有所不同。

總之,無論用哪種支點(diǎn)來配合頭聲共鳴,都是為了達(dá)到的目的,讓聲音優(yōu)美動聽,讓歌者的演唱更加輕松自然。

三、帶有戲曲風(fēng)格的民歌作品案例分析

戲曲音樂是我國民族音樂長期發(fā)展的產(chǎn)物,主要來源于各個(gè)地方的音調(diào),繼承了民間歌曲的特點(diǎn),由于經(jīng)過演員們的精心反復(fù)的加工,使之獨(dú)具特色。戲曲又影響著民歌的創(chuàng)作發(fā)展,使民歌的曲調(diào)更加豐富,具有更強(qiáng)烈的戲劇表現(xiàn)手段。

1.帶有京劇風(fēng)格的民歌――《龍鳳呈祥》

這首聲樂作品,是一首帶有京劇風(fēng)格的聲樂曲。歌詞主要是講劉備和孫尚香的美好姻緣的過程,并祝愿天下有情人美滿幸福的感情。是一首借古喻今、以事抒情、表達(dá)對美好生活和理想的向往與追求的歌曲。

全曲的第一句“喜從天降”的旋律是一個(gè)上行進(jìn)行、音程跨度較大的樂句,突出了整個(gè)作品的基調(diào)是愉快、喜悅、熱情、奔放的。而且這句還具有字少腔多、有板有眼的特點(diǎn),它為全曲的戲曲說唱風(fēng)格有了明確的定位。

作品的結(jié)構(gòu)是帶引子的AB式。A部分是平靜的闡述故事的發(fā)展,B部分則是全曲的部分。在演唱B部分的時(shí)候,一定要注意它的歌詞詞義和音樂的張力,是情緒的最高點(diǎn),所以,在演唱A部分的時(shí)候要留有余地,不要讓A部分的情緒超過B部分的情緒。A部分是全曲的靜點(diǎn),是內(nèi)在、含蓄、富有想象力的地方,要把觀眾帶入到歌曲的境界當(dāng)中。當(dāng)進(jìn)入部分時(shí),要和前面的部分有鮮明的對比,有了對比就有了變化,有了變化,全曲就有了活力。在演唱時(shí),還要注意吐字咬字,如“喜從天降”的“降”字,還有“暗伏著刀槍”的“槍”字,不能很快的就歸韻,而且要強(qiáng)調(diào)字頭的力度,這樣出來的字,才更有韻味更有感染力。

2.帶有豫劇風(fēng)格的民歌――《木蘭從軍》

又如《木蘭從軍》,是由王志信老師以河南豫劇音調(diào)素材為創(chuàng)作基調(diào)的作品。在眾多的有關(guān)“花木蘭故事”的地方戲劇劇目中,著名的豫劇表演藝術(shù)家常香玉老師表演的《花木蘭》家喻戶曉,而且豫劇的音樂音調(diào)是屬于北方民間音樂,其爽朗的風(fēng)格特征也與人物的性格極為吻合。豫劇所使用的梆子腔屬于戲曲音樂中的板腔變化體,適合于情節(jié)的戲劇性表達(dá)。這個(gè)作品從整體上講是個(gè)敘事性的作品,但其中有貫穿了抒情性和戲劇性。前半部分突出抒情性,后半部分強(qiáng)調(diào)戲劇性,讓歌曲富有強(qiáng)烈的感染力。在演唱時(shí),既要分別體現(xiàn)出敘事性、抒情性、戲劇性這三個(gè)方面,使歌曲有強(qiáng)烈的對比,又要把它們結(jié)合成為一個(gè)整體,把作品的內(nèi)涵和人物的性格完美的表達(dá)出來。

這個(gè)作品運(yùn)用了“起承轉(zhuǎn)合”的寫法,描述了花木蘭替父從軍,女扮男裝的英雄氣概。曲子剛剛開始時(shí)唱到“唧唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織”,給作品一個(gè)鋪墊,演唱者這時(shí)的身份是第三人稱,要以平穩(wěn)的狀態(tài)輕柔的演唱,接下來的“倚窗望明月,仰天長嘆息”,這就要進(jìn)入第一人稱來演唱了。“催我爹爹出征去”的“去”字的拖腔,具有濃郁的豫劇風(fēng)格,表現(xiàn)了一個(gè)少女焦急又無助的心情。“怎么辦?怎么辦?難壞了姑娘花木蘭”,這一句強(qiáng)調(diào)了主人公急切的情感,最后一個(gè)“蘭”字,要唱出下滑音,才能表達(dá)出帶有河南方言的演唱韻味。從第79小節(jié)開始,作品音樂轉(zhuǎn)向了女英雄花木蘭跨上戰(zhàn)馬,奔赴邊關(guān),浴血奮戰(zhàn),英勇殺敵的場面,演唱時(shí)要鏗鏘有力,緊打慢唱,但不能拖泥帶水。“碧血染旌旗”要唱得很有氣勢很恢弘,要表達(dá)出一個(gè)英雄的氣概。最后一個(gè)部分就是描寫花木蘭戰(zhàn)后還鄉(xiāng)的情景:“開我東閣門,坐我西閣床,當(dāng)窗理云鬢,對鏡貼花黃”,這幾句把花木蘭那溫文爾雅的女兒裝的形象,描寫的很精致很到位。木蘭還故鄉(xiāng)的喜悅之情和伙伴們看到木蘭女兒裝扮時(shí)的驚慌失措的心情,都要用第一人稱來表現(xiàn)。最后描寫到后人對花木蘭這位巾幗英雄的千古頌揚(yáng),是以第三人稱出現(xiàn),演唱時(shí)要舒緩自由,要唱出對英雄的贊美之情。

在這部作品中,只要能把握住音樂的發(fā)展情緒和語句的風(fēng)格特點(diǎn),那么演唱時(shí)就會更快速的進(jìn)入人物角色,使歌曲更富有地方特色。

結(jié) 語

我們的民族唱法雖然在角色、行當(dāng)?shù)膭澐稚喜幌駪蚯菢訌?fù)雜、精細(xì),但同樣可以運(yùn)用不同的聲音造型塑造不同的人物,表達(dá)不同的情感需求,使音樂作品豐富多彩、精彩紛呈。在洋為中用的今天,要想學(xué)好民族聲樂的唱法,不能只是一味的學(xué)習(xí)西洋唱法的演唱技巧,還要學(xué)習(xí)各種聲樂藝術(shù)的優(yōu)秀發(fā)聲方法,戲曲的發(fā)聲方法是有其獨(dú)到科學(xué)之處的,所以才能流傳幾千年而不衰,所以要結(jié)合戲曲的演唱方法研究它,使之能夠更好的為民族唱法的發(fā)展服務(wù)。我們中華藝術(shù)瑰寶中的戲曲藝術(shù)具有其他任何歌唱藝術(shù)所不及的悠久歷史和深厚文化底蘊(yùn),我們要深刻地研究和挖掘它,借其所長,使民族唱法在民族聲樂藝術(shù)中綻放更加奪目的光彩。

參考文獻(xiàn):

[1]趙震民.聲樂理論與教學(xué)[M].上海:上海音樂出版社,2002.

[2]李志雄.中西藝術(shù)比較[M].成都:四川科技出版社,1998.

[3]項(xiàng)晨,韶華.京劇知識一點(diǎn)通.[M].北京:人民音樂出版社,2008.

[4]王長安. 中國戲曲[M]. 合肥:安徽教育出版社,2002.

[5]楊振淇. 京劇音韻知識[M]. 北京:中國戲劇出版社,1991.

[6]吳文科. 中國曲藝藝術(shù)概論[M]. 太原:山西教育出版社,2003.

[7]劉吉典. 京劇音樂概論[M]. 北京:人民音樂出版社,1993.

[8](英)阿倫?瑞德來.王德峰,夏巍,李紅昀譯.音樂哲學(xué)[M].上海:上海人民出版社,2007.

[9]陳富年.京劇名家的演唱藝術(shù)[M].成都:四川人民出版社,1984.

[10]吳乾浩.當(dāng)代戲曲發(fā)展學(xué)[M].北京:文化藝術(shù)出版社,2007.

[11](英)休?莫里森.胡博譯.表演技巧[M].北京:中國戲劇出版社,2003.

[12]蔣菁.中國戲曲音樂[M].北京:人民音樂出版社,1995.

[13]薛 良.歌唱的藝術(shù)[M].北京:中國文聯(lián)出版社,1997.2

[14]王耀華.中國傳統(tǒng)音樂概論[M].福州:福建教育出版社,1999.9

[15]N.K.那查連科著,汪啟璋譯,歌唱的藝術(shù)[M].北京:人民音樂出版社,2002.

[16](英)休?莫里森.胡博譯.表演技巧[M].北京:中國戲劇出版社,2003.

[17]李曉貳.民族聲樂演唱藝術(shù)[M].長沙:湖南文藝出版社,2001.8

[18]何為.戲曲音樂散論[M]. 北京: 人民音樂出版社, 1986.

[19]金鐵霖.談民族聲樂教學(xué)[J].中國音樂,1986.1

[20]劉輝.關(guān)于民族聲樂的文化定位問題[J].中國音樂,1998.

[21]周小燕.中國聲樂藝術(shù)的發(fā)展軌跡[J].音樂藝術(shù),1992.2

[22]孔令培.關(guān)于戲曲音樂的若干思考[J].安徽新戲,1997.1

[23]劉瓊.聲樂藝術(shù)的科學(xué)性與民族化問題―“土’,與“洋”再觀[J].西北民族學(xué)院學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會科學(xué)版.漢文),1996.

[24]陸暉.聲腔與風(fēng)格[J].昌古學(xué)院學(xué)報(bào),2005.1

[25]喬建中.“原生態(tài)”民歌瑣議[J].人民音樂,2005.

[26]石惟正.是分道揚(yáng)鑣,還是殊途同歸――論中國民族聲樂的發(fā)展道路[J].《人民音樂》,2004.9

主站蜘蛛池模板: 欧美视频日韩视频 | 另类免费视频 | 成人一区二区三区 | 欧美成人一区二区三区片免费 | 国内久久精品视频 | 欧州一区二区 | a级毛片免费高清在线播放 视频精品一区二区三区 | 亚洲一区二区三区四区五区中文 | 午夜黄色av | 亚洲一区二区精品视频 | 国产原创在线观看 | 91久久久久久久 | 国产成人精品自拍 | 亚洲一区二区三区在线播放 | 成人爽a毛片免费啪啪动漫 久久久国产一区二区三区 国产69久久精品成人看 | 欧美综合久久 | 精品一区二区久久久久久久网站 | 在线视频国产一区 | 欧美日韩高清免费 | 国产精品一区二区三区久久 | 亚洲精品国产视频 | 欧美色综合天天久久综合精品 | 97成人在线| 日韩av在线一区二区三区 | 欧美日韩国产二区 | 久久91精品国产一区二区三区 | 干色网 | 国产视频99| 久久99国产精品久久99果冻传媒 | 牛牛视频在线 | 91亚洲国产成人久久精品网站 | 欧美精品入口 | 亚洲精品第一页 | 日韩操比| 久久久久久午夜 | 免费福利视频一区二区三区 | 中文字幕在线电影观看 | 人人澡人人添人人爽一区二区 | 伊人天天| 日本精品视频一区二区 | 国产精品美女在线观看 |