前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇專業外語教學論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
生態語言學的一個關鍵詞就是“整體性”(ho-lism),即語言不是一個孤立的、自己自足的系統,而是一個開放的生態系統,是與其所處的自然環境相互聯系、相互依存和相互作用的。生態學的觀點認為,教師的專業發展首先需要建構一個結構完整,各要素相互關聯、融合的知識體系,并在外語教學過程發揮其協調和整體效應,才能更好地提高外語教學的效果,促進學生語言能力的全面發展。Haugen于1972年把語言所處環境分為心理和社會兩個領域。心理領域是指某種語言和其他語言之間相互作用的領域;社會領域是指某種語言和該語言所處社會環境之間相互作用的領域。因此,外語教師的知識體系生物鏈中除了學科知識素養外,還有學科教學理論知識以及跨文化交際能力等生態因子的構成。然而,長期以來,該知識體系處于嚴重的失衡狀態。對于語言學習,人們偏重的是其中的語音,詞匯和語法構成等靜態知識,外語教學中片面強調詞匯、語法規則的記憶和翻譯練習。其結果就是過于拘泥于語言本身的形式,忽視了母語和外語間的內在聯系和相互影響,以及語言所具有的交際功能和社會功能。語言教學的完整性被分割開,從而導致學生對外語知識的掌握處于一種失衡的狀態,語言的實際運用和跨文化交際能力薄弱,外語能力難以提高。對此,外語教師需樹立整體、全面的語言教學觀,建構系統的知識體系,除了扎實的語言知識和高水平的語言應用技能外,還應具備寬厚的社會科學和人文知識,先進的教學觀和教學能力,并善于在整體性知識體系構建的同時,探究各知識內容的內在結構和邏輯聯系,以便更好地服務于教學。例如,教師需要具備豐富的語言知識積累和較高的交際技能,讓語言基礎知識的教學融合在以交際意義為中心的活動中;語言不僅是交際的工具,還是文化的載體,外語教師應增強跨文化意識和理解,并將之滲透于語言教學中,以提升學生的人文素質;學科知識和教學知識是一個有機的統一體,外語教師要善于將學科知識與教學法知識相互融合,借助二語習得、教育學、心理學等知識和技能,選擇靈活多樣的教學方法和手段幫助學生理解、接受和掌握學科的相關內容。
2培養和提高整合教學的能力
從生態學的角度看,外語教學是動態變化的過程,而影響外語教學動態變化的因素是多種多樣的。它們之間并非孤立存在,而是各因素間相互關聯,只有在協同作用下才能促進教學的發展。外語教學目標與要求、教學計劃、內容與資源、外語教學理論、手段與方法等構成了教學結構的物的客體。它們不是封閉、固定的,而是開放、生成、可調整的。因此,外語教師不再是靜態課程的被動執行者,而應成為動態的信息、資源、情境的創造者和建構者,通過不斷培養和提高對教學各要素的整合、管理及協調能力,穩定教學結構的平衡性,優化教學效果。外語教師需要全面提高整合教學的能力,即整合教學模式和方法,整合教學資源,整合教學相關理論等。例如,隨著認知科學的發展,行為主義教學理論、認知主義教學理論、建構主義教學理論等相應的外語教學理論被提出。教師需要在充分了解和消化教學理論的基礎上,根據具體的教學內容和需要,結合當前的科學前沿成果,把獨立、分散的教學要素有規律地進行組織、整合和運用。傳統的外語教學范式為“2+1”模式(理論、方法+教材),信息化環境下外語整合教學模式是“3+1”模式(理論、方法、技術+教材)。現代科技信息的進步帶來了教學結構中的擴容。教學材料從紙質的平面課本教材擴展到數字視頻、數字音頻、多媒體軟件,教學素材從文字擴充到多元認知的圖、文、聲、像的結合;教學手段從“黑板+粉筆”為主要媒介發展到計算機信息網絡技術的使用;教學和學習資源也由單一性、封閉性發展為開放性和多樣化,如在線外語學習系統、外語學習網站、博客論壇、在線討論和數據文件等。教師應發揮關鍵性主導作用,使擴容后下的各要素保持互相平衡、并能相互借力,共同提升教學效果。外語教師一方面需要學習和了解信息知識,掌握信息工具的使用;另一方面還應結合教學的需要,獲取、鑒別和加工處理各類信息源,將現代信息技術融入到各教學要素后呈現于教學活動中。在教學資源日益豐富的背景下,教師需要提高駕馭信息的能力,優化資源,以保證應用的有效性,避免盲目“拿來”,造成過度地使用或濫用。大學職能的轉變使外語教師長期以來肩負著教學和科研的兩大任務,時刻影響教師的專業發展。由于教育教師評價系統中存在的高度“輕教學,重科研”現象,導致教師在日常工作中傾向于將重心放在科研,且與教學過度脫離的失衡狀態,這對教師的專業發展造成了負面影響。由于生態觀下各生態因子是相互依存和促進的,因此協調好二者的關系將有助于該系統的可持續發展。博耶(Boyer)在1990年提出了“教學學術”理念,指出教學的學術性以及與科研之間的平衡關系。亨德森和布坎南(Henderson&Bushanan)指出了“教學的學術研究”的3個要素:“研究他人在教學中的學術成果;反思自身的教學與學生學習;交流有關教學的實務與理論觀點。”由此可見,教師的專業發展不能僅僅著眼于科研中對語言新知識的發現與探究,還應與教學實踐有機整合,把教學也視為學術性工作,審視和分析外語教學中的問題,研究和探索知識傳播的藝術與學問,讓學生更加易于理解和接受,以推動知識的傳承與運用。
3建立教學生態主體間的互動與和諧
生態思維取向認為,生態主體與周圍環境應保持高度的適應性和平衡性。教師的專業發展是個體和環境互動的結果。外界因素對教師專業成長產生重要的影響。外語教師專業發展要達到良性的可持續性發展,就需要與周圍環境進行物質、信息與能量的交流,與外部環境處于協調和統一的狀態。教師和學生是教學生態中的兩個核心主體,兩者不是傳統機械,二元對立的,而是相互關聯,相互影響,相互促進的依存關系。教師不再是權威和指揮者,或教育情境的控制者,而是同為學習活動的參與者與合作者,在關系的流動與互動交往過程中,與學生協同合作,創造民主、和諧、高效的外語學習環境,推進教學活動的順利開展。“教無定法”,教師需要充分了解學生的學習心理,風格和行為特點,根據他們的理解能力,學習動機和需求,結合信息技術條件,在教學目標、內容、模式和評價手段等方面做出以之相適應的調整。例如,首先,外語教師要具備較強的外語運用能力,做好語言輸入的優秀樣板。其次,外語教師應充分發揮語言使用的互動合作特征,靈活運用情景教學,啟發式教學等手段,創設協同交互情境,鼓勵學生積極參與。學生在教師引導下進行語言組織,內容建構的同時,二者形成真正的對話和交流,進而實現意見、情感與思想的交換和分享。學生的學是教師教的延伸,同時教師在教的過程中也促進了自身的專業發展。另外,生態思維取向的教師專業發展中最理想的方式之一就是同行間的協同互動,交流合作與分享。個體從來不是一個孤立的旁觀者,而是不斷互動、相互關聯的共同創造者。生態學觀點認為,具有相同生態位的主體之間容易產生競爭和相互排斥。因此,教師間有必要建立一種協同合作,平等互助,和諧共贏的群體才能保證教學系統的生態平衡。由于教師職業和工作性質的獨立性和個體性,教學工作往往是一種個人活動,教師在教學或科研方面經常是孤軍奮戰,很少溝通,這嚴重阻礙了教師的專業發展。因為教師如果脫離其所在的群體和組織,僅僅靠個人的力量和努力是難以實現進步與發展的。外語教師之間的合作是多層次和多維度的。例如,在空間上既可以是同校,也可以是校際,既可以是地區間的,還可以是跨國間的;在水平層次上有新手教師、資深教師、經驗豐富的教師、專家型教師以及外教等各類教師之間的相互指導、互動與交流;在學科上既可以是同學科的,也鼓勵打破各學科間的森嚴壁壘,超越不同學科的界限,汲取不同學科的線索和知識源泉,融合各學科的優勢;在合作方式與途徑上,一方面可以組建不同的團隊,如教研組、學科組、課題組,開展說課、教學示范、觀摩、專題研討與學術會議等活動,另一方面還可以利用網絡共享平臺,通過博客、論壇、QQ等形式共享彼此間的教學資源,或對某一教學問題展開即時深入的探討。由于教師個體間存在差異,通過教學實踐經驗和體會的交流,有助于集思廣益,改進和優化教學教育行為。因此,教師群體間需要構建一個富有活力的、良好的生態環境,以促進教師學習心境的提升和學習動機的激發。
4加強與內外環境的互動與協商
教育生態學認為,生態平衡是生態系統得以維持和發展的基礎,而教育生態系統的運動和發展總是經歷著與周圍環境之間的由平衡到失衡再到平衡,即達到一個新的平衡狀態的發展的過程的。教育生態的主體要獲得發展,就必須使自身的發展與環境的發展(主要是社會環境)保持一致,必須使自己在與環境互動的過程中不斷提高自己適應環境的能力。由此可見,外語教師專業發展與周圍環境密切關聯,首先需要立足于學校定位和辦學條件的內部環境。例如,地方本科院校的外語教師不能盲目模仿重點老牌院校的發展模式,過于專注學術上的科學研究,而應結合地方本科院校的辦學定位,培養目標和實際教學條件設定發展的方向與路徑。同時,教師專業發展并非孤立于社會而存在,還將受到社會環境的影響和制約。教師的專業發展應延伸到社會,置于更為開放的環境中,注重教師專業發展過程中與社會的互動與協商。現今社會市場對外語人才提出了多樣化和高質量化的要求,需要在能力上體現復合型和應用型的特征。然而,傳統模式下培養出來的外語教師絕大多數都是純外語類,即純語言知識和語言技能的理論型人才,師資的同質化現象突出。因此,外語教師應依據新形勢發展的需要,深化與社會企業的交流與合作,在實踐中提高知識、技能與素質,拓寬知識的深度和廣度,并將積累的實踐經驗反饋于教學,促進教學內容的更新,培養出市場需要和認可的外語人才。教師要多方位地參與外語教學相關的社會交往和實踐,在與社會的互動中反思語言的社會功能與信息交流功能,積累真實自然的語言學習素材,將有利于在教學中創設生動的交際情境,以滿足教學的需要。另外,教師通過加強與與社會的溝通,及時了解畢業生進入社會工作后的真實狀態,發現教育過程中的不足并加以改進。例如,學生畢業后在工作上缺少協作精神,單獨能很好地完成任務,對于團體合作卻顯得格格不入。在教學中則應注重團體協作意識的培養,多融入團隊合作的活動。
5結語
關鍵詞:文獻計量學;機助外語教學;外語教育技術學
中圖分類號:H319.3 文獻標識碼:A 文章編號:1001-6795(2013)02-0024-0005
20世紀科技的迅速發展極大地推動了人類社會全面進入信息化時代,以計算機和網絡為核心的現代信息技術正在改變著人類的生活方式、工作方式,同時也改變了我們的學習方式。在此背景下,計算機輔助外語教學獲得快速發展。從狹義角度來看,計算機輔助外語教學是一種運用計算機對要學習的材料進行輔的講解、鞏固和評估的一種語言教育和學習方法,它通常具有極強的互動性。Levy將計算機輔助外語教學定義為“對計算機在語言教育和學習中應用的探索和研究”(Levy,1997)。其對計算機輔助外語教學的定義更簡潔,涵蓋范圍更廣,與現代大多數該領域的研究者和實踐者觀點一致。計算機輔助外語教學可追溯到20世紀60年代。美國伊利諾伊大學1960年啟動的“柏拉圖項目”(PLATO project)是其早期發展的重要里程碑(Marry,1981)。一般來說,它的發展大致經歷了行為主義階段、交際教學階段和整合教學階段等三個階段。也有研究者將計算機輔助外語教學按照學習資料的呈現方式將其分為傳統階段(traditional CALL)、探索階段(explorative CALL)、多媒體階段(multimedia CALL)以及萬維網階段(web-based CALL)等四個階段(Davies,2012)。
計算機輔助外語教學也引起了我國外語界的關注。1994年我國成立了全國性的計算機輔助語言教學專業委員會(CALLAC)。此后,計算機輔助外語教學無論是理論研究,還是實際應用都取得了很大進步。有關計算機輔助外語教學的研究專著和成果文獻大量涌現。2002年教育部啟動了大學英語教學改革。2004年出臺《大學英語課程教學要求(試行)》取代了原來的《大學英語課程教學大綱》。2004年教育部正式推出了《大學英語課程教學要求》(試行)。新的大學英語課程教學要求指出,學校應充分利用現代信息技術,采用基于計算機和課堂的英語教學模式。同年,首屆全國計算機輔助語言教學國際學術研討會在北京舉行。計算機輔助外語教學得到了越來越多的關注。基于此,本文嘗試結合文獻計量學方法,對2000—2011年間CSSCI源內所有期刊刊載的計算機輔助外語教學相關論文從年代分布、文獻增長規律、期刊分布、關鍵詞以及研究熱點等進行了統計和分析,多角度揭示國內計算機輔助外語教學研究狀況,探究其演化規律,系統梳理計算機輔助外語教學領域的發展脈絡,為今后該領域的研究提供參考,促進計算機輔助外語教學研究的進一步發展,推動外語教育技術學科的發展。
1 數據來源和處理方法
本文依托維普期刊資源整合服務平臺進行檢索。以“題名或關鍵詞”為檢索項,“計算機”、“網絡”、“多媒體”、“英語”和“外語”等為檢索詞,并將匹配設定為“精確”以提高檢索準確率,時間跨度選取2000—2011共12年的數據,期刊范圍選取“CSSCI”,檢索條件最終合并為:題名或關鍵詞=計算機*題名或關鍵詞=英語*題名或關鍵詞=外語*時間=2000-2011*范圍=CSSCI來源期刊或者題名或關鍵詞=多媒體*題名或關鍵詞=英語*題名或關鍵詞=外語*時間=2000-2011*范圍=CSSCI來源期刊或者題名或關鍵詞=網絡*題名或關鍵詞=英語*題名或關鍵詞=外語*時間=2000-2011*范圍=CSSCI來源期刊。檢索出符合條件的相關論文共1598篇。有必要指出,將CSSCI(中文社會科學引文索引)選定為期刊選取范圍是因為CSSCI是我國社會人文科學主要文獻信息查詢與學術評價的重要工具。因此,可以認為本文所選取的計算機輔助外語教學研究論文代表了國內該類研究的高質量研究成果。剔除會議、通知、簡訊等非學術性論文以及與該領域研究不相關論文,最終獲得有效研究論文1524篇。
2 文獻數量分析
學術論文的發表數量是衡量某一研究領域或學科研究態勢的重要指標。另外,論文的年代分布可反映若干年來研究的基本趨勢、研究水平和發展速度(莫再樹、賀華鋒,2006)。統計結果顯示,2000—2011年我國計算機輔助外語教學領域研究者在CSSCI來源期刊上共發表1524篇,年發文量從2000年的55篇上升到2011年的157篇。
為了更加直觀地觀察,我們另外分別繪出了2000—2011年計算機輔助外語教學研究文獻數量的變化趨勢圖,如圖1所示;以及2000—2011年計算機輔助外語教學論文增長趨勢圖,如圖2所示。
綜合圖1以及圖2的統計結果,可以看出:(1)2000年是國內計算機輔助外語教學研究發展的節點。2000年的發文量僅有55篇,而從2001年開始快速增長到100篇。結合有關學者統計數據,1997、1998和1999年刊登在國內八種外語類刊物上與計算機輔助英語教學相關的研究論文分別為8、10、6篇(談言玲、嚴華,2007)。據此可將2000年之前的階段認為是國內計算機輔助外語教學的起步階段,稱之為探索期。(2)2000—2011年間我國涉及計算機輔助外語教學的文獻數量除2006年比2005年少刊發兩篇,2011年比2010年少刊發6篇外,總體上仍處于持續增長態勢。尤其是從2007開始出現顯著增長。以此為基礎,可將2001—2006年這一階段稱為國內計算機輔助外語教學研究的快速成長期,而2007至今的階段稱為穩定成長期。這種階段的劃分也基本符合文獻計量學奠基人之一的普賴斯針對科學文獻提出的科技文獻增長的階段性理論(龐景安,1999)。2007年開始發文數量之所以會出現顯著增長,考慮到刊物的發文時滯因素,這可能與2004年教育部在全國180所院校推行計算機輔助英語教學改革試點工作有關,表明該項改革試點工作在一定意義上推動了我國計算機輔助外語教學的研究與實驗。
3 期刊分析
論文的期刊分布可以反映期刊的時間跨度、類型分布和載文集中度,也可側面展示期刊級別及載文質量。對CSSCI收錄的計算機輔助外語教學研究來源期刊進行統計分析,其目的是為了能夠向研究者揭示該領域研究成果的空間分布特點,確定刊載該方面研究論文的主要期刊,從而為該領域研究者繼續深化其該方面研究提供有用的信息參考。表1和圖3分別反映了國內計算機輔助外語教學領域發文的主要期刊分布情況以及這些期刊十多年來刊載該方面論文數量的變化趨勢。
根據整體統計數據,刊載計算機輔助外語教學研究論文的期刊涵蓋語言學、教育學、情報學、人文社科學報以及綜合性社會科學等多類期刊,該領域研究論文刊載期刊主要以語言類和教育類期刊為主,分別包括《外語電化教學》、《外語界》、《外語與外語教學》、《中國電化教育》、《電化教育研究》、《現代教育技術》、《現代遠距離教育》、《中國大學教學》以及《遠程教育雜志》。其中《外語電化教學》以絕對優勢遙遙領先,充分體現了其將現代教育技術與外語教學相整合的辦刊宗旨。另外,從圖3可以看出,雖然有時期刊刊載計算機輔助外語教學研究論文數量偶有回落現象,但總體折線仍呈現出上升趨勢,這表明現代信息技術在外語教學中的應用日漸鞏固,為外語教育技術學科的發展提供了成熟的條件。
4 關鍵詞分布
關鍵詞是論文不可或缺的組成部分,是表達文獻主題概念的術語,它是從文章中抽取的能夠最簡潔、最直接反映論文主題內容的詞和詞組(邱均平,1988)。而關鍵詞詞頻分析是一種重要的文本內容分析方法,是一種快速了解某一學科或者某一文本主要研究領域和學術熱點的定性和定量相結合的方法,在科學學、圖書情報學和科學計量學領域有著極為廣泛的應用(姜春林、胡志剛,2010)。所以通過對關鍵詞出現頻次的統計有助于了解國內計算機輔助外語教學的熱點研究板塊以及預測該領域將來的發展趨勢。由于直接導入的關鍵詞比較分散,數量比較多,為了能夠使關鍵詞有針對性地反映計算機輔助外語教學領域的研究主題,本文對載入的關鍵詞進行了適當處理:去掉“計算機輔助”、“計算機輔助外語教學”、“英語”及“外語”等詞匯;合并了意義相同但表述不一樣的關鍵詞,比如,將在線、因特網、web、互聯網、局域網以及校園網等關鍵詞統一合并為“網絡”。表1、表2和表3分別給出了依據本文對國內計算機輔助外語教學發展歷程所劃分的三個階段中高頻關鍵詞及其頻次的統計。各項統計所選取的關鍵詞數量控制在30個以內,因此如下表格中會出現關鍵詞數量不等的情況,以便能更簡明地反映該領域研究現狀及發展趨勢。
表1、表2和表3顯示:2000—2011年計算機輔助外語教學研究論文的高頻關鍵詞主要包括“網絡”、“多媒體”、“大學英語”、“自主學習”、“視聽說教學”、“寫作”以及“教師”等。“網絡”和“多媒體”等。在這12年間這些詞一直是高頻關鍵詞,這與計算機輔助外語教學的載體密切相關。隨著新世紀現代教育技術的發展,對基于網絡的外語教學的研究遠遠領先于基于多媒體的外語教學的研究,并且原始統計數據顯示,2007—2011年間還出現了基于網絡的多媒體外語教學的研究。“大學英語”也一直是高頻關鍵詞,這說明計算機輔助外語教學在學科中的應用研究主要集中于大學英語學科。另外,由于大學英語課程設置的不斷改革,基于現代教育技術的專門用途英語教學研究已開始出現,并且十幾年來基本保持穩定的態勢。不難看出“網絡”、“多媒體”、“大學英語”、“自主學習”、“視聽說教學”、“寫作”以及“教師”等方面的研究一直是計算機輔助外語教學領域的熱點研究板塊,并有可能持續下去。
5 外語教育技術學的發展態勢展望
5.1 外語教育技術學科構建的可能性
正如在本文前言中提到的,不管從何角度將機助外語教學分為行為主義階段、交際教學階段和整合教學階段等三個階段,還是將其分為傳統階段、探索階段、多媒體階段以及萬維網階段等四個階段,其發展過程中最為明顯的就是信息技術在外語教學中所起的作用越來越重要,地位也日益突出,涵蓋網絡及多媒體教學、語言教學(大學英語及專門用途英語等)研究、語言技能(視聽說、寫作、閱讀與翻譯等)研究、測試與評估研究以及教材研究等幾大模塊共計至少26項內容。在計算機輔助外語教學的研究方法方面,語料庫方法在該領域研究中的運用比較突出,得到越來越多的關注。需要指出的是,語料庫方法并非計算機輔助外語教學研究中的唯一方法,胡加圣等(2010)將外語教育技術的方法論概括為定性研究、定量研究和綜合方法等三種,而語料庫方法只是定量研究中的方法之一。另外,計算機輔助外語教學的理論基礎由最初語言學領域中的多模態理論發展到涵蓋認知心理學領域的建構主義理論以及生物學領域的生態學理論等。由此可見,國內的計算機輔助外語教學目前已有廣闊的教育實踐、豐富的實物產品和熟練應用經驗,成熟的研究力量和研究成果,新穎、獨到的創新理論體系以及研究方法等(胡加圣等,2010;2011)。這說明,以計算機輔助外語教學為主要研究內容的外語教育范式已經形成,外語教育技術學科成立的前提和基礎也已具備,預示著作為三級學科的外語教育技術學科的雛形已經顯現(李艷、胡加圣,2011)。
5.2 外語教育技術學科的研究熱點
另外,根據本文對國內機助外語教學的計量學考察,特別是依據對關鍵詞進行統計所獲得的信息,還可展望、預測外語教育技術學科領域今后的研究趨勢。具體來講,以下幾個方面研究趨勢比較明朗,有望成為今后該領域研究的主導。(1)教師研究。對教師的研究也是12年間該領域研究的關注點之一,由于篇幅所限,教師的研究角度未明確列出,但結合原始統計數據,可以看出對教師研究角度的變化。2007年之前的教師研究主要關注教師角色和教師培訓兩個方面,而2007年之后除了對教師角色和教師培訓這兩個方面繼續研究外,還出現了對教師的行動研究、教師專業發展以及教師認知等方面的研究。這一點與目前國內外二語習得研究趨勢也基本吻合。(2)課程整合研究。信息技術與課程整合是計算機輔助外語教學的最新階段。計算機關鍵技術的發展為計算機主導外語教學提供了可能和條件。未來的發展趨勢是傳統的計算機輔助教學模式將逐步演變成計算機主導教學的模式(陳堅林,2005)。整合即意味著以計算機網絡為代表的信息技術手段從處于輔助地位的幕后走到了臺前,從而成為課程的一個有機組成部分。數據顯示,對課程整合研究的關注度越來越高,但緊密結合國家教學改革的方針,該方面研究尚面臨諸多難題與困惑,具有巨大的深入探討的潛力。(3)生態化研究。生態化既可用于研究教育宏觀問題也可用于研究教育微觀問題。計算機輔助外語教學的生態化研究屬于后者,當然也可看作課程整合研究的一個衍生問題。信息技術向外語教育滲透后,傳統的教學要素被新的教學要素取而代之,為了使教學系統保持動態和諧,就應以生態學視角來重新審視外語教學(陳堅林,2006)。
關鍵詞:高職高專;英語教學;教學改革
中圖分類號:G710 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2851(2013)-12-0117-01
國家教委于正式頒布的普通高等專科英語課程教學基本要求,基本要求是建國以來國家教育部在高等專科公共外語教學方面制訂的第一個教學指導性文件,它的頒布標志著我國高等專科英語教學開始進入改革發展的新階段。《基本要求》明確提出了“以實用為主,應用為目的”的教學目標,并規定高等專科英語教學的目的是:培養學生掌握必需的、實用的英語語言知識和語言技能,具有閱讀和翻譯與本專業有關的英文資的初步能力,并為進一步提高英語的應用能力打下一定的基礎。在教學過程中,基本要求強調要突出實際應用,加強語言實踐能力的培養。
一、高職高專英語教學現狀分析
1.教學模式陳舊單一。高職英語教學普遍存在教學模式和方法單一的問題,許多教師仍沿襲傳統的教學模式,學生形成一味地依賴于教材和老師,缺乏獨立思考的習慣,忽視聽說教學,使學生語言交際能力得不到有效培養
2.學生生源英語基礎參差不齊,學校英語教學設施落后。不少學生入學時還遠沒達到此標準詞匯量,影響了聽說讀寫各項技能的提高,成為英語學習的瓶頸,缺乏學習的積極性和主動性。英語教學的基礎設施相對落后高職院校普遍存在語音設備簡陋落后的問題,現代化教學設備手段有待充實和提高,使其在提高整體英語教學水平中發揮重要作用。
3.嚴重不足的英語師資力量。近年以來,高等職業學校不斷擴招,學生數急劇增加,師資力量嚴重不足。教學任務繁重使得高等職業學校教師無法研究新的教學理念,學習新的教學模式所需的技能。
二、高職高專英語教學改革探索
高職學生因學習專業不同而對英語的要求也有所不同,與本科教育有著不同的培養規格,必須服從高職高專人才培養的總目標,在教學中必須強調以應用能力為主線的思想,在加強英語語言基礎知識和基本技能的同時,重視培養學生實際使用英語進行交際的能力。高職高專英語課程教學要從教學大綱、測試體系、教學模式、教材以及教師隊伍等方面進行改革。
1.建立新的教學模式。在教學過程中教師需要不斷改變教學觀念,改革教學模式,突出專科特色。處理好語言基礎與學以致用的關系。高職高專的英語教學由于教學時數與學生入學水平的限制,以及學生畢業后參加第一線工作的需要,教學應緊緊圍繞實用能力的培養。要加強“實用閱讀”的訓練與培養,充分利用現代化的多媒體和網絡技術,改進英語教學環境和教學手段。
2.加強師資建設。隨著高職高專改革的不斷深入發展,高職高專學生在校時間的縮短,英語課時將大大壓縮。在這種情況下要完成教學目標,公共英語教師需要拓寬知識結構,具備相關學科的基本知識。對任課教師制定短期與長期的培訓計劃,一方面提高教師對新技術、特別是網絡信息技術的了解和操作能力,另一方面增加教育心理學、認知心理學、學習策略的職業教育培訓。科研促進教學,使師資隊伍由教學型向教學科研型過渡。鼓勵教師參加教學改革、教學法研究等活動,結合英語教學撰寫科研教學論文,不斷探索高職高專英語教學的最佳模式。
3.完善教學評估手段。在《基本要求》的指導下,教學效果如何,教學質量是否在不斷提高,只有通過相應的檢測手段,也即考試來檢驗。如果片面追求應試技巧和英語各種等級的通過率, 而導致應試教育,自然事與愿違。教學評估是英語課程教學的一個重要環節。高職英語教學改革應實行形成性評估和終結性評估并重的考核方式。從原來的以評價語法、閱讀、理解為主轉變到評價學生的聽說能力及英語應用能力上來。充分建立了多樣化的評價體系,給每個學生建立個人檔案,公布評定細則,強調學生在學習過程中的表現,并希望學生注重自身綜合能力的培養。在評價中還改變了以往僅僅由教師考試分數來評定學生的作法,增加了學生自評和同學互評。終結性評價以能力考核為主,尤其是口頭和書面的表達能力。
4.推行多媒體和網絡化教學與立體教材。當今,外語教學的方向逐步走向計算機輔助教學和網絡課程教學。因此需要重視建立高職高專外語電化教學立體化服務網絡,尤其需要充分開發先進的媒體教學設備的功能。所謂立體化教材是指以傳統紙質教材為基礎,以多媒體教學資源和多種教學服務為內容的結構性配套的教學出版物的集合,還要有音像制品、電子與網絡出版物有機結合的多媒體教材。外語教學應該充分利用這一優勢,最大程度地延伸課堂教學的內容和范圍,從而使學生的英語知識向實用性轉化。
[關鍵詞]校園文化;外語人文環境;互聯網平臺
一、外語人文環境建設在校園文化中的重要性
校園文化是一種社會文化形態,是一所學校的本質特征,精神風貌,行為文體,人文環境的集中反映,具有鮮明的學術性,開放性,輻射性和兼容性。外語人文環境建設作為校園文化的有機組成部分與傳播外來文化的來源渠道之一,理應在有意識,有組織,有計劃,有目的地創建和繁榮具有高品位,高格調,蓬勃向上,生動活潑的校園文化中發揮其獨特的作用,為全面貫徹教育方針,推動教育環境的整體優化做出自己的努力。
學校作為文化建設的主陣地,決定了校園文化的多樣性,廣泛性和融合性,外語人文環境建設對應的外來文化在多樣性的文化形態中扮演著豐富補充,兼容并蓄的作用。
首先,外語人文環境建設有利于營造和諧美好的人文氛圍。人文氛圍是校園文化建設的重要內容,人文環境不僅是指校容,校貌,還包括語言環境和人文環境。外語環境氛圍的營造,有助于提高學生整體的素質,培養外語思維模式,適應現代經濟社會發展的需要,在社會主義現代化建設中發揮最大優勢,為祖國的繁榮富強做出巨大貢獻。
其次,外語人文環境的建設有利于提高學生的人文素養,培養有理想,有道德,有文化,有紀律的“四有”公民。長期以來,大學教育過于重視專業能力學習而忽視人文素質培養的現象比較普遍,帶來學生社會適應能力低下,缺乏人文修養等負面影響。同時,在外語教育被定位為語言應用技能的培養,而忽視語言教學中跨文化交際能力在內的人文素質培養的背景下,越來越多的學生開始意識并反思外語教學工具化的弊端,并呼吁在外語環境中加強人文精神的培養,讓學生的大學時光被良好的外語人文環境所浸潤。外語人文環境的建設恰好解決了這一難題,豐富多彩的外語活動,風趣幽默的外語文化氛圍,為現代大學生營造了良好氛圍,大學生在這樣的氛圍中會自覺提高自身人文素養,成為合格的社會主義接班人。
再次,外語人文環境的建設有利于提高大學生的綜合素質,促進大學生全面發展。外語人文環境建設是除了專業知識之外,對學生的補充性發展,這恰恰迎合了教育部對大學生全面發展,素質教育的要求,并且外語人文素質的培養豐富了大學生的精神世界,凈化了大學生的心靈,塑造了大學生的良好性格,使每個同學的個性都得到充分張揚,達到學校提出的人人成功,各個發展的目標。
二、互聯網平臺在外語人文環境建設中的特點
互聯網自20世紀60年代產生,70年代作為一種國際通訊的形式以來,已得到了全球廣泛的應用,使用人數已達到數千億,在信息技術發達的美國有百分之七十五的人口即二億多的人在使用互聯網。由于互聯網能真正突破地球上時間,空間,地域,邊界和媒體的界限,使得各種信息能夠以文字,圖片,動畫乃至聲音,影像等各種形式,全天候地在全球各地之間迅速,海量,互動式的交流。互聯網平臺為外語學習者提供了一個取之不盡,用之不竭的巨大資源庫,成為人們生活,學習,工作上不可缺少的伙伴。其中,互聯網平臺在外語人文環境建設的特點包括:
第一,信息范圍廣。萬維網(World Wide Web)是互聯網資源最廣,信息最豐富的平臺。在這個無限的信息資源中,人們可以查找到幾乎所有題材的資料,無所不有。互聯網信息資源90%以上都是各種外文信息(英語占83.3%),因此能用作外語學習的資源取之不盡,用之不竭。此外,互聯網平臺上還有大量的文學和文化素材、新聞報刊和雜志、教學論文、英語教學雜志、教案、教參、自學輔導材料、教師進修站、學位課程選修點以及在線學習、遠程教育,在線名師講堂等為老師和學生提供方了學習的廣大平臺。而互聯網是一個無紙化的媒體,沒有紙質教材的容量限制,進入互聯網彷佛進入到一個資源豐富的圖書館。這不僅為外語學習者提供所需的資料,更為外語人文氛圍的營造奠定了可靠的基礎。
第二,信息傳播及時性。互聯網上的信息傳輸速度非常快,更新非常及時,網上的資源如此之多離不開不斷增加和實時更新的信息。人們通過帶電子論壇、新聞組,人們可以隨時隨地的進行各種話題的討論與交際,獲得最新的研究成果與信息,通過電子郵件,人們可以及時地收發信息。互聯網將世界各國緊密聯系在一起,使得地球成為一個“地球村”,這與傳統的書報相比,互聯網做到了真正意義上的“及時”。傳統上的書報要經過印刷,發行等渠道,最快也要半天才能呈現在讀者眼前,但若能夠有效利用互聯網資源,那么人們能夠在最短時間內了解他國最新信息,學習最新知識,提高個人外語人文素養,從而在經濟建設中,提高整個國家綜合競爭力。
第三,信息資源專門化。由于網絡信息量大,涉及面廣,查找方便,網上資源非常規劃整齊,外語學習者可根據自身特定的需要尋求特定信息。教師在準備教案時,可以將關鍵字輸入到搜索引擎,就可以輕松找到自己需要的資料,再將找到的資料復制粘貼、重新編排成相應的材料,就可以使用個性化的教材進行教學了。而學生可以根據自己的學習特點,找到自身弱點,在互聯網上找相關資料查缺補差,有針對性的進行學習。師生都可以利用互聯網資源,提高教學和學習效率,有助于外語人文環境的營造。
第四,省錢省時,瀏覽方便。眾所周知,大部分的網絡資源可供全球共享,而且絕大多數可免費索取,雖然有一些網絡資源需要付費,但是傳統的報刊相比還是非常便宜的。由于外語資源的有限性,原著圖書資源少,且昂價格貴,為我國學生學習外語知識造成巨大經濟壓力。但是,互聯網資源彌補了這一缺陷,現在大部分高校都有網上圖書館、萬方數據庫、CNKI、中外數據網為廣大外語學習者提供了學習的良好平臺。另外,互聯網頁面布局精巧,設計精密,為瀏覽提供了方便。
三、在外語人文環境建設中互聯網的應用
隨著互聯網在社會各個領域的應用日益普及,人們越來月清楚地認識到互聯網在教育理論研究和教育實踐中的巨大潛力,尤其是在外語人環境建設方面更是發揮著無法替代的作用。那么,基于互聯網平臺信息范圍廣,信息傳播及時性,信息資源專門化,省錢省時、瀏覽方便的特點,筆者認為互聯網在外語人文環境建設中的應用可以體現在以下三個方面:
1.圖書出版業的電子音像制品
從20世紀90年代后期開始,我國出版的大學英語教材已開始利用現代信息技術,從紙質平面教材到以多媒體網絡為依托的立體式教材方向發展,紙質教材配備了教學光盤和網絡版教材。另外,互聯網平臺上還有相應的各種教材解析視頻,名家解疑答惑,教材課件等。例如,《大學英語》教材不僅有電子光盤,而且互聯網上還有教材解析,重點難點分析,名師授課視頻,教材參考答案等。
2.數字化教育
在外語人文環境建設中,數字化教育基礎設施和數字化校園的建設為外語人文環境提供了更大的國際合作空間。網絡課程,數字圖書館,虛擬實驗室,教育資源公共服務平臺,網絡教學模式等的開發與完善推動了國際化人才培養與信息技術的整合,促進了優質資源共享和教學改革發展。例如,安徽理工大學圖書館資源不僅有中文數字資源、免費數字資源、特色數字資源、外文數字資源、試用數字資源、而且還有安徽高校資源共享服務平臺、安徽省高校數字圖書館、煤炭高校數字圖書館聯盟、EDS學術資源發現系統等。
3.互聯網的知識管理平臺
互聯網技術不僅僅提供了計算機之間的聯網,更是一種人與人之間的信息共享與交流手段,因而是極佳的知識管理依托平臺。近年來,在電子郵件,電子論壇、搜索引擎等傳統互聯網基礎上,出現了一系列具有更強交互及協作特點的新技術,對于離散知識的結構化,隱形知識的顯性化,知識交互增強等,起到了更為有效的推動作用。例如,以博客,微博為代表的個體隱形知識的顯性化模式。博客,微博作為新型的開放式敘事平臺,是記錄個人經歷,思想感悟,行為反思的有效載體,并已得到了廣泛認可。如在“新思考”網站中設立的教育博客,教師教日常的生活感悟,教學心得,教案設計,課堂實錄,課件,實踐反思等內容上傳發表,博得了很高的點擊率和跟帖,因而已成為隱形知識顯性化與共享的重要途徑。而高校可以自主創建博客,微博平臺為大學生定期推送西方經典美文,西方古代史,學習外語的方法,最新科技成果,西方餐桌禮儀等知識。
四,總結
互聯網資源作為信息和高科技時代的產物,為外語人文環境建設提供內容豐富,形式多樣的語言音像素材。信息技術的發展十分迅速,一些功能更加強大,內容更加豐富的網絡資源將不斷出現在互聯網上,學生應該適應形勢的發展,不斷學習新的外語知識,利用網絡信息資源更好地為外語人文環境建設服務,提高學生的人文素質,實現學生的全面發展。
參考文獻
[1]陳堅林.關于“中心”的辨析---兼談“基于計算機和課堂英語多媒體教學模式”中的“學生中心論”[J].外語電化教學,2005,(5).
[2]莫錦國.大學英語多媒體課堂教學課件開發的原則及實踐[J].中國電化教育,2005,(2).
[3]韓金龍.充分利用網上資源,搞好英語教學與科研[J].外語電化教學,2002,(8):22-25.
[4]王守仁等.網絡技術與外語專業教學[J].外語電化教學,2002,(12):8-11.
[5]閆沐新.《信息技術的發展對外語教學的影響》,《天津外國語學院學報》2000年第3期.
[關鍵詞] 雙語教學 思維方式 添加性教學 教學資料
據最新統計,英語是當今國際交流的通用語言,現代權威的論文和著作90%以上是用英文發表的,70%以上的信息是由英語傳播的。為了使學生獲得更多的知識,掌握獲取最新信息并把我們的成果推向世界,雙語教學責無旁貸地承擔起培養具有國際視野、具備國際競爭能力的創新型、復合型高級專門人才的一份責任。它是一個社會發展到一定階段的必然產物,同時也在某種程度上代表了一個國家的文明程度和教育水平。
雙語教學源自于雙語現象(bilingualism)。雙語現象指個人或某個語言社區使用兩種語言的現象。本文所說的雙語教學是指運用母語以及一門外語同時進行教學活動。而本文所說的雙語指的是漢語和英語,適合使用雙語教學的時期應該是在高等教育階段。
一、高校雙語教學的特點和意義
與傳統的英語教學相比,雙語教學更重視英語與學科的滲透,讓學生全方位地應用英語。雙語教學不僅僅讓學生以英語為工具獲取知識,更重要地在于引進國外先進的教育理念和教學模式、教學方法。雙語教學以通過第二語言學習學科知識為目的,促進學生對兩種不同文化的積極適應與溝通,培養學生的跨文化意識。不同語言有著不同的信息組織方式和思維方式,雙語學習可以使學生擁有兩種不同的思維方式,不同的思維碰撞,對培養學生創新思維大有益處。
目前,雙語教學正在成為我國教學改革的熱點,越來越多的地區和學校已經實施或即將實施雙語教學。我國所實施的雙語教學主要指在學校中全部或部分地采用英語傳授數學、物理、化學、歷史、地理等非語言學科的教學。我國雙語教學的目的也是非常明顯的,它具有添加性雙語教學的特征,即在實施雙語教學的過程中采用英語作為教學語言,目的是提高學生的英語水平,掌握漢語和英語兩門語言,成為漢/英雙語人才,而不是為了替代學生的母語或第一語言(漢語)。
雙語教學不僅僅是用英語進行學科教學,更重要的是注重師生之間用語言進行內心交流和互動,它是以英語作為語言教學工具,以培養學生的外語運用水平和思維能力為主要目標,從而提高學生的交流合作與科學研究能力,培養高素質和具備國際競爭力的人才,以促進我國教育的跨越式發展。
學科是實施雙語教學的有效載體,獲取學科知識是重要目標,而使用英語進行學科教學,增添了學生運用英語的機會,從而使他們能用英語進行交流。這與通常的英語教學是有差異的。英語教學的重要任務之一是解決學生的語言基本問題,比如聽說讀寫問題、語法問題以及翻譯問題,等等,這是進行雙語教學的前提和基礎。而雙語教學的重點是建立在英語教學成果的基礎上,并將之提高到運用的層次,是英語學習在學科教學中的延伸與發展,是運用英語工具傳授學科知識的新途徑。要真正實現雙語教學的目標,用英語作為溝通媒介,完成學科教學任務,則有賴于兩者的完美結合。
因此,我們不但允許學生使用漢語,而且要繼續加強漢語的學習,并且反對把英語作為語文學科的教學語言。也就是說,我們的教學目的是讓學生在掌握自己母語(漢語)的基礎上,熟悉掌握英語。針對這種比較特殊的情況,我們一方面要正視它的復雜性,譬如學生的語言環境、文科內容的多樣性等不利因素,而另一方面我們要面對這復雜性、現實性,從中找出難點、焦點,有針對性地創建適合中國學生的雙語教學方法。以學生為主體的雙語教學,是教學實踐中需要不斷探索、實踐的一種行之有效的方法。
二、雙語教學理論的發展歷程
國外有關雙語教學的實證研究開始于20世紀初,60年代以前的研究主要集中在心理測驗研究上,至20世紀后期,研究理論達到成熟階段,并得出一系列有利于開發兒童智力的理論。雙語教育在加拿大、新加坡、印度、澳大利亞、愛爾蘭等國取得了極大的成功,而且產生了廣泛的國際影響,值得我們特別關注。在加拿大,它采用官方語言雙語制(英語和法語)和多元文化主義的政策。教學模式上為法語浸入式教學,其教學取得成功的主要原因:一方面,1969年頒布的《官方語言法》為雙語教學提供了必要條件,政策的支持使得教學的開展更為方便有利。另一方面,該國有優秀的教師資源,來自于加拿大法語區的教師能熟練地掌握和運用英語和法語,他們為學生提供了良好的語言學習環境。在新加坡,小學高年級都實施英語和母語的雙語教育,小學的英語、數學、科技,中學的英語、數學、物理、化學、生物、歷史、地理等學科的教材均采用英語編寫。此后,“雙語教學熱”在全世界范圍得到蓬勃發展。
受國外雙語教學的影響,20世紀80年代,雙語教育研究在我國興起,90年代初,我國開始雙語教學實驗。下至小學,上至普通高校,全國各地都在轟轟烈烈地開展雙語教學。然而有相當一部分雙語學校徒有虛名,只是打著“雙語教育”的旗號,簡單地使用英語和漢語兩種語言進行學科教學。當然也有許多學校能認真貫徹雙語教學的精神。上海大同中學的“學科英語教材”,廣東碧桂園學校的教學實驗都取得了一定的成功,是值得我們借鑒的典范。
三、高校雙語教學現階段存在的問題
目前,我國高等院校雙語教學存在的主要問題概括起來有以下幾個方面。
1.對雙語教學內涵的誤解
雙語教學是指在教學中,直接選用國外原版教材,課堂講授、課堂討論、課后作業和成績考核均采用外語或外語和母語兩種語言進行的一種教學模式。其目的是使學生以外語為工具系統學習一門新的專業知識,提高學生運用外語就所學專業知識和所學專業進行國際交流的能力。目前國內許多高校沒能準確把握雙語教學的內涵,將雙語教學等同于語言教學,夸大雙語教學的語言目標,忽略了雙語教學其它方面的目標,從而將雙語教學的目標主要定位在提高學生的外語語言水平上。在這樣的目標指導下,雙語教學變成了單純的語言教學,學科教學畸變成了外語教學。一些教師本身對雙語教學的目的認識不清,在教學過程中偏重于語言知識傳授,忽視了學科課程知識的傳授,使學生混淆了雙語教學的形式與目的,將雙語教學看成了語言教學。
2.雙語教學課程體系不合理
高校雙語教學課程設置缺乏整體性,雙語教學課程開設時間不合理。學科專業課程之間存在著較大的承前啟后的關系,但許多高校只是在具備條件的課程中開設雙語教學課程,忽視了課程之間的邏輯聯系及專業學習的連續性、漸進性。其次,有些課程并不適合雙語教學,或者目前尚不具備雙語教學的條件。在這種情況下,如果對這些學科盲目地開設雙語課程,就會影響學生的學習興趣,造成教學資源的浪費。
3.缺乏專業理論知識、實踐經驗和外語水平兼備的師資目前,高校教師中能夠從事雙語教學的人數不多,師資極其缺乏。雙語教學要求教師既懂得專業知識,又懂得英語,能夠用精確的語言組織課堂教學,傳授專業知識。英語教師由于缺乏必要的專業知識,因此不能達到培養專業人才的要求,而現有專業教師雖然專業知識豐富,但英語水平有限或者只具備較強的閱讀能力,口語水平欠佳,無法進行正常的英語交流,不能給學生提供一個實際應用環境。此外,要達到雙語教學的目標,教師應該時刻了解國際學術前沿,掌握世界學術動態,這對教師的語言水平提出了更高的要求。現在許多普通高校雙語教學師資數量不能滿足雙語教學快速發展的要求。
4.教學資料匱乏
雙語教學的教材主要以下幾種:原版外語教材,國內學者編制教材,影印版雙語教材等。原版教材可以使學生準確的獲得精確的專業詞匯,專業內容表達和語言文化內涵等。國內學者編寫的教材符合中國人的思維習慣和文化傳統,但是缺乏原汁原味的表達。目前,引進了一些原版影印教材,但是數量較少,更新速度慢,難以滿足不同層次高校雙語課程開設的要求。此外,英文案例和教輔資料明顯不足。
5.雙語教法有待提高
我國高校雙語教師普遍運用的是我國傳統的教學組織模式,雙語課堂還是以“填鴨式”教學為主,師生之間的交流和互動不多,加上進度的要求,學生語言能力的阻礙,大班教學等,使得教師很難組織有效的課堂活動,激發學生的興趣,長久地吸引學生注意力。
四、總結
總而言之,我國的雙語教學起步比較晚,它在我國的實施還是一個漫長的探索和總結創新的過程,不能一蹴而就。語言是文化傳播的媒介和國家教育進步的橋梁。我們要正確對待雙語教學在我國的客觀現實,設法克服困難。在借鑒和學習國外先進教育理論和經驗的基礎上,還要結合我國的語言文化知識,創造性地尋求雙語教學的出路,以提高雙語教師的教學水平和學生的接受理解能力,為我國社會主義現代化建設培養高層次、高素質的杰出人才。
參考文獻:
[1]代素環,劉斌.雙語教學實踐探討.科技創新導報,2008,(33).
[2]徐姝.高校開展專業課雙語教學若干問題探討.中外教育,2005.
[3]于強.國外雙語教育的理論和實踐.陜西人民出版社,2006.
[4]黃蘭寧.學校雙語課程.廣西教育出版社,2004.