前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇化學跨學科教學范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。
論文摘要:語言與文化密切相關,在大學英語教學中通過給學生適時適量介紹英美國家文化、英語眾多變體文化及合理處置本土與異域文化的關系,引起非英語專業工科學生對跨文化意識的注意,幫助學生在以英語為媒介的跨文化交際中正確使用語言,從容應對文化差異。
“跨文化交際”這個概念是從英文的“intercultural communication”或“cross—cultural communication”翻譯過來的,指的是不同文化背景的個人之間的交際,即本族語者與非本族語者之間的交際。以前,這主要是文化人類學、民族學所關心、研究的問題,隨著信息時代的發展,更隨網絡的誕生,人類生活的距離變得越來越小,中國的崛起吸引了全球的眼光,這一切使得中外文化交流空前頻繁,跨文化交際也成為我們時代的一個突出特征。
一、語言與文化的關系
按照社會學家和人類學家對“文化”所下的廣義的定義,我們所說的“文化”是指一個社會所具有的獨特的信仰、習慣、制度、目標和技術的總模式。語言是文化的一個載體,承載著文化的豐富內涵,是傳承文化和傳播文化最重要工具,語言也是一個社會群體標記,體現語言使用者的民族文化特性。是語言創造了文化,而文化也影響語言和語言的使用,豐富語言的表達方式。
文化具有鮮明的的民族特征,不同文化之間自然會產生差異,這些差異有宗教、哲學、道德方面的表現,更有世界觀和價值觀上的表現。文化差異反映到語言上,就成為語言上的差異,這就是語言的文化特性。在中國文化中,人們推崇謙虛內斂,追求中庸,受到稱贊和表彰,必有一番自謙之詞或歸功于集體,而西方文化中,人們推崇個人至上,追求自由主義,受到贊美和稱贊,總是用“Thank you”坦然承受。在中文詞匯中,凡涉及“豬”和“狗”的,多數用于貶義,因而有“狗仗人勢”、“豬狗不如”的貶義詞,而西方文化中,豬是聰明、文雅的象征,狗有忠誠、勇敢的特性,“dog”極少用于貶義,也不會有“stupid pig”的詞匯。在英語中,常用狗來比喻普通人的生活和行為,習語“a lucky dog”(幸運兒)、“top dog”(重要的人)、“my old dog”(我的老朋友)、“love me, love my dog”(愛屋及烏)、“Every dog has his day”(每個人都有自己的好時候)等等。這里舉的例證并不證明不同文化的孰優孰劣,只是說明語言的文化特性。在當今時代,隨著文化交流的加強,不同文化會相互滲透與融合,形成了大量的外來語詞匯和局部族群的語言變體,如黑人英語(Black English)、墨西哥英語(Chicago English)和亞洲美國英語(Asian-American dialects)等,這些也都說明語言的文化特性。在跨文化交際中,語言的使用一定要遵循文化的特性,否則對方可能不了解你要表達的意思,甚至會因誤解而產生誤會。
二、英語教學與跨文化交際
英語教學不僅要傳授英語語言知識,更重要的是要培養學生的交際能力,培養他們應用英語進行跨文化交際的能力,從這個意義出發,可以將英語教學看作是跨文化教育的一環。雖然現在跨文化教育得到重視,跨文化意識加強,但十幾年應試教育下我們的學生普遍存在如下三個方面的問題:一是把學習語法和詞匯當作英語學習的全部。實際上,語法和詞匯只是語言學習的基礎,不是語言的全部。二是學習方法陳舊。學習中只注意詞、句的理解,不注重章節。三是語用能力強,文化素養低。只注重口語的訓練,忽略語言的文化內涵。這三個方面的問題制約了英語學習的效率,也會影響用英語進行交際的能力。
從前述我們知道,語言承載著文化的豐富內涵,不同的語言承載著不同民族文化的豐富內涵,因而學習一種語言,必須掌握這種語言背后所體現的文化內涵。英語學習也同樣需要掌握英美文化的內涵,在英語教學中,單純的語言學習是枯燥的,而豐富的文化內涵是誘人的。
1·在教學中注重英美文化的導入
桂林工學院已經將《當代英國概況》、《當代美國概況》和《跨文化交際》等課程作為選修課提供給非英語專業的工科學生,這雖然對學生理解英美文化有積極促進作用,也能幫助學生更有效的使用語言,使學生在學習過程中,逐步積累英美民族的發展歷史、宗教道德、風俗習俗、人文地理等方面知識,慢慢去了解熟悉英美的文化,用所學語言傳承文化和表達文化,讓文化融解于語言之中,但教師在英語課教學中積極的導入英美文化也是必不可少的。
當課文內容涉及到Different Ideas aboutFood and Drinks時,可引導學生自己來對比中西方在飲食方面的差異。學生了解有關中國人和西方人飲食習慣的信息是:中國人喜食雞肉、魚和海鮮,美國人愛吃牛排;茶在中國和英國都是the na-tional drink (舉國飲用的飲料),但英國人喜歡在茶里加糖、牛奶或檸檬。如果提問學生:“‘紅茶’英語怎么說?”學生都不假思索地答道:“red tea”。其實“black tea”才是正確的,學生會感到不可思議。那是因為中國人和英國人著眼點不同,同是茶,我們中國人注意的是茶水的顏色,故稱“紅茶”;而英國人注意到茶葉本身的顏色是黑的,故稱“black tea”。詞與詞之間的搭配往往是約定俗成的,不能完全用母語的搭配規律套用到英語學習中。
當課文出現music話題時,可以給學生介紹音樂的大致發展歷程,介紹音樂的派別和風格。可以著重介紹美國音樂的發展:如何從blues經歷country music, jazz, rock music,rap, hip hop發展到現代音樂,特別介紹美國鄉村音樂發源地——田納西州的納什維爾;并播放幾首經典的鄉村歌曲,如:約翰·丹佛的《CountryRoad》《TakingMeHome》,卡彭特的《YesterdayOnceMore》和“貓王”埃爾維斯·普萊斯利的《LoveMe Tender》等,在課文背景中出現的有關美國內戰知識,可以給學生講解有關美國內戰的起因、背景以及林肯的一些生平軼事,讓學生知道美國的歷史以及林肯在歷史上的影響和地位。再如,在學習Romance這一主題時,不能只停留于表面的故事情節,而且還要引導學生欣賞作者的修辭藝術和表現手法,增強學生的藝術修養和文學水平。
教材里還有很多值得挖掘的文化信息,如:西方節日習俗、中西方對待老人的不同態度、西方人探索自然奧秘的科學精神等等,在學習有關課文時,除了運用“對比法”、多媒體手段以外,還可以采取讓學生討論或上網查找資料等方法,逐一讓學生了解。同時,通過這些方法也培養了學生有意識地運用文化背景知識的能力。實踐證明,學生的文化背景知識越豐富,理解課文內容的能力就越強,學習英語的信心也就越足。 轉貼于
2·揭示詞匯的文化內涵
英語詞匯在許多方面與漢語詞匯存在著不對應現象,除了詞匯的本義,還在詞匯中蘊涵了豐富的內涵。如你知道“Friday”,而如果你不了解英美民族的宗教背景,不清楚耶穌蒙難的日子,你不會了解“Black Friday”的內涵,更無從理解“Friday face”的意指(意指“愁眉苦臉”),與此相似的還有“Sunday”,學生了解其文化內涵,也會理解為什么“Sunday”是每周的第一天?為什么“Sunday”要做禮拜?因為沒有這樣文化背景的漢語詞匯“星期五”“星期天”是沒有這樣內涵的。還有如“Chairman”為什么是“主席”?“Chairman”和“主席”又有何不同?這能從中英兩民族的演化進程中得到答案,使學生領悟不同民族在演化進程中所衍生的語言構造的不同。類似的詞匯比比皆是,信手拈來都可引出一些典故,教師有豐富的資源可以利用。
3·語法中的文化內涵
每一種語言都有其獨特的語法體系,且差異頗大。我們不但要探究其邏輯形式與結構的不同,而且要探究其形成的內在因素,才會發現其中所包涵豐富的文化因子。如漢語說“一塊面包”,而英語說“a piece ofbread”,盡管漢語中沒有名詞單復數的變化,但在概念上“面包”是一個可數名詞。在西方,人們把面包當成主食之一,吃的時候把一塊面包切成數片,有時還會在面包片上抹上奶油,再佐以煎雞蛋或一杯牛奶。因而在英語中“bread”是一個不可數名詞。再如這樣一句:“My knife and fork ismade of silver.”這里的謂語動詞怎么用單數形式呢?原來西方人用餐時的禮儀是左手拿刀,右手拿叉,雙手齊下。在西方文化中,刀和叉是不可分的用餐工具,是一個整體。因而,句中的謂語動詞要用單數形式。
總之,我們應該認識到英語教學中的跨文化教育不是空泛的,實施跨文化教育既是必要的,又是可行的。社會發展也必將使跨越不同文化的人類交流愈加頻繁,外語教學的任務就是要培養高素質、有著較深厚文化修養的外語人才。在教學階段,注重跨文化教育,能增強不同文化的認同感和包容性,從而更好地促進語言和文化的發展,以及不同語言、文化間的交流和溝通。
參考文獻:
[1] 許果,梅林·文化差異與跨文化交際能力的培養[J]·重慶大學學報(社科版), 2007, 8(6)·
[2] 顧江禾·東西方文化對比小議[J]·外國語, 2007, 22(4)·
[3] 華厚坤·試論跨文化語境下的大學英語教學[J]·黑龍江高教研究, 2006, (6)·
關鍵詞: 案例教學 跨文化交際 實施
1.案例教學的涵義
案例教學是以案例為基本教學材料,將學習者引入教學實踐的情境中,通過師生之間的多向互動、平等對話和積極研究等形式,提高學生面對復雜情境的決策能力和行動能力的一系列教學方式的總和。
2.案例教學的特點及優勢
案例教學是以理論與實踐相結合的互動式教學為基本特征的教學,它是當前英語教學改革的一個重要研究課題。它改變傳統的教學模式,把語言知識學習變為通過案例分析與評價自主獲得知識,并立足于語言交際功能,學生通過對案例的正確理解和模仿來掌握語言表達形式,語言綜合運用能力也得到提高。案例教學具有以下幾個特點。
2.1培養學生獨立思考的能力,激發學生學習的興趣與積極性。
在跨文化交際課程中,學生是學習的主體,教師只是一個引導者、組織者、評論家。教師通過獨特而又具有代表性的典型事件,讓學生在學習案例的過程中閱讀、思考、分析、討論,建立起一套適合自己的完整而又嚴密的邏輯思維方法和思考問題的方式,以提高分析問題、解決問題的能力,進而提高素質。例如,在講授西方的“文化中心論”這一枯燥而又難懂的概念時,我采用案例教學使“文化中心論”變得更加具體,方便學生理解,而且這樣比平鋪直敘地講課更容易給學生留下深刻的印象,激發學生學習的興趣,使學生牢記。
2.2拉近師生間的距離,培養學生的創新精神。
使用啟發式、討論式的教學方法,教師從講臺上走下來,融入到學生當中,打破了傳統的“你聽我講”的填鴨式教學模式,師生共同探討問題。這樣不僅能夠拉近師生間的距離,而且有利于培養學生的創新意識。案例教學不是一種定向思維,而是一種變通性的思維,要求學生在思考過程中有自己獨特的見解。案例討論的結果沒有絕對的對與錯,沒有唯一正確的標準答案。鼓勵學生大膽發表自己的獨立見解,甚至展開爭論,有利于培養學生變通性思維并從多個角度去觀察發掘事物本質。案例教學把學生設計在特定的情境中,在信息不充分的條件下對復雜的形勢獨立作出判斷和決策。在這個過程中學生能調動情感、想象、洞察力等因素,鍛煉綜合運用各種理論知識、人生經驗來分析和解決問題的能力,培養創新精神和創新能力。
2.3突出實踐性,客觀地反映文化沖突的實際情況。
案例教學的素材應來源于實踐,沒有個人傾向的意見或觀念,是對真實情景的客觀描述,使學生在校園內就能接觸并學習到大量的社會實際問題,實現從理論到實踐的轉化。以中西方見面時的寒暄語為例,英語文化中,人們見面談論天氣,既可作寒暄語,又可用來打破僵局,通過雙方的寒暄達到交際和溝通的目的。中國人則經常以“吃飯了嗎?”“你上哪去?”這些在西方人看來多少有點觸犯隱私的語句來與對方寒暄。案例教學使課本的內容更貼近學生生活,學生容易留下深刻印象,有助于學生掌握與英語國家客人交談的規則與技巧,培養跨文化交際的意識。
3.案例收集與選擇
案例教學中,案例的選擇是十分重要的問題。教學中的案例可以是在書籍、報紙、新聞中收集而來的案例,也可以由教師自行撰寫或由現成案例改寫而成,甚至當學生已經熟悉案例教學法后,也可以讓學生自行創作。跨文化交際課程中的教學案例應該體現以下幾個特點。
3.1真實性和典型性。
一個完整的案例必須包含標題、背景、問題、解決策略、反思與討論等部分。要客觀地描述人物與事件,要有真實感,具備一定的針對性。
3.2可讀性。
要點表述清楚,有連貫性、整體性,沒有無用的資料。撰寫案例要以學生的能力為基礎,案例的復雜程度要符合教學大綱要求。無論從文字還是內容上,都必須使學生能夠理解案例。案例的內容應能激發學生探究和學習的興趣,使學生可以從中學到知識。
3.3多樣化。
在選擇案例過程中,還要注意案例類型要多種多樣,單一的類型容易讓學生產生疲勞感。案例主要有四種類型:(1)意外式案例。這是反映師生巧妙處理教學中發生的出人意料而又合乎情理的偶發事件的案例。(2)主題式案例。這是師生圍繞一定主題而展開教學活動的典型實例。(3)綜合式案例。這是師生運用教材中的一課或一節內容進行教學的典型實例。(4)課題研究式案例。這是學生在教師引導下按課題展開自主研究的典型實例。在跨文化交際教學案例的收集與選擇過程中,應注意幾種類型案例的變換,保持學生對案例教學的“新鮮感”,促進課堂教學活動的順利進行。
4.案例教學在跨文化交際課程中的運用
跨文化交際課程的教學重點是培養學生的跨文化交際意識和培養學生運用所學到的跨文化知識的能力,改變單純的語言知識傳授。案例正好為跨文化交際的教學提供了豐富的情景。采用案例教學進行跨文化教學與能力培養,一般有以下幾個操作步驟。
4.1案例的引入。
教師上課過程中所用的案例,從其來源講,可分為兩種:一種是自編案例,另一種是他人編寫的案例。對前者,教師可介紹一些有關案例的感受、趣聞、軼事,以引起學生的注意;對后者,教師可運用一些其他手段來提醒學生予以注意,或者通過提問的方式來幫助學生更好地理解案例并弄清案例的背景。
4.2案例的討論。
在案例討論過程中,學生被分成幾個小組。教師必須提醒每組學生要在案例提供的背景材料基礎上,解決案例中提到的問題。案例討論一般需要解決以下幾個關鍵問題:案例中的最難解決的問題是什么?解決問題的方法有哪些?我們的決策標準是什么?哪一個方案是最佳備選方案?這一方案應該如何實施?何時將計劃付諸行動?在討論這些問題的過程中,教師應作為一個引導者、一個組織者,幫助學生處理詞匯及語法問題,使學生能夠更準確地表達自己的觀點。
4.3引導學生對結論進行分析與評價。
對于同一案例,每個組的學生可能得出不同的結論。即使學生分析判斷有誤,教師也不必立即糾正,可采取誘導方式,例如及時進行有關跨文化知識的補充,使學生自覺修正觀點。在此過程中,教師不要直接給出觀點,而要引導學生各抒己見,給學生充分的時間,讓學生通過自己的分析得出結論。教師可以指出學生分析案例時的不足之處,對學生的結論進行補充及修改。
綜上所述,案例教學可以為學生提供近乎真實的跨文化交際場景,使學生獲得跨文化交際的經驗,提高跨文化交際的能力。我們的教學實踐也證明了案例教學的可行性、有效性與可操作性。然而,在實踐中如何更好地應用案例教學還需我們不斷探索和總結經驗。
參考文獻:
[1]鄭金洲.案例教學.上海:華東師范大學出版社,2002:20.
關鍵詞:跨文化交際能力 目標內涵 課程設置
中圖分類號:G4 文獻標識碼:A 文章編號:1673-9795(2014)02(b)-0092-02
隨著改革開放的不斷深化,中國與國際接軌的步伐不斷加快,中國與世界的跨文化交際不僅關系到國家的經濟發展和文化交流,甚至對國家形象的建立、國際關系的維護和國際地位的提升都有著舉足輕重的作用,跨文化交際人才成了21世紀人才培養的一項至關重要的任務。認識到理解多元文化的迫切性和提高跨文化交際能力的必要性,國內外語教學界對提高和培養跨文化交際能力的必要性和重要性有了清晰的認識。教育部在《國家中長期教育改革和發展規劃綱要(2010-2020年)》中指出:借鑒先進的教育理念……為提升我國教育的國際地位、影響力和競爭力,適應國家經濟社會對外開放的要求,培養大批具有國際視野、能夠參與國際事務與國際競爭的國際化人才。跨文化交際正是帶著這種溝通和交流的使命,進入了大學課堂。根據相關研究,跨文化交際的成功與否,受諸多因素的制約,比如:交際者雙方的文化身份、民族身份、性別年齡、社會階層、、文化定勢、物理環境、心理環境等等。[1]因此,跨文化交際學是一門以傳播學理論為基礎,跨越語言學、文化學、人類學、心理學、及社會學的交叉學科。
1 跨文化交際教學目標內涵的認識
根據2010年國家最新頒布的《大學英語課程教學要求》,“大學英語課程是非英語專業大學生的一門必修基礎課程。大學英語教學是以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要內容,以外語教學理論為指導,以遵循語言教學和語言習得的客觀規律為前提,集多種教學模式和教學手段為一體的教學體系。”由此可見,為適應我國高等教育發展的新形勢,滿足新時期國家和社會對人才培養的需要,跨文化交際能力首次被納入高等教育大學英語課程的目標體系。縱觀各個高校開設的跨文化交際課程大綱,基本有如下描述:教學原則體現以學生為中心,以優化跨文化交際中的教學內容為基礎,以優越的教學手段為思路,以科學的學生跨文化交際能力測評體系為保障,培養學生的跨文化交際能力。在培養學生的跨文化交際能力的教學理念上,注重培養學生的人文素質、與交際素養的有機結合。上述表述雖然勾畫出跨文化交際教學目標的基本框架,但太過籠統,缺乏對跨文化交際能力的定義,因而缺乏指導實踐教學的層次感。根據心理學理論跨文化交際能力包括認知、情感、行為三個層面。認知層面包括目的文化知識、以及對自身價值觀念的意識;情感層面包括對不確定性的容忍度、靈活性、共情能力、懸置判斷的能力;行為層面包括解決問題的能力、建立關系的能力,在跨文化情境中完成任務的能力。[2]將這一理論與我國跨文化交際教學的實際情況相結合,我們可以把跨文化交際課程的目標內涵分為三個層次:一是母語及目標語文化的基礎知識,這是一種基于感性認知及理性認知的經驗及知識認知層次。它的重心是讓學生通過對不同文化的觀念、生活、愿望、情感,價值觀等等的理性認識,從而獲得對顯著文化特征的認知,形成一種穩定的知識、技能、行為和價值系統。二是對那些被認為是怪異的表面文化現象的認知。這是一種跨文化交際的“共情”能力。它的重心是通過對那些與母語文化相反,因而被認為是“怪異、不可思議”的文化的理性分析,從而提高對母語文化的認同以及對目標語文化異同的敏感度,這是一種基于理論思辨的情感層次。三是基于文化認知和文化認可的跨文化交流能力。它的重點是幫助學生提高在跨文化情境中的個人適應,人際互動,和良好的任務完成能力。這是基于語言文化學習的差異文化處理能力以及更深的文化視野層次。
基于以上分析,我國普通高校現行的跨文化交際課程目標內涵過于單一,主要偏重于第一層次,即對母語及目標語文化基礎知識的系統傳授,理論艱深,知識點龐雜。在實踐教學中,這種“文化導入”式的知識中心模式在各個高校甚為盛行,因為此模式集中在文化認知的第一層面,在課程設置、課堂規模、教學方法和手段、教學測試等各個環節都簡便易于操作,因而廣受采納。[3]但如果我們的跨文化教學止步于此,那么學生在充滿多元性、復雜性、不可預測性的跨文化交際情境中是不可能實現有效、得體的交際,因而,第二第三層次的基于對文化異同敏感度、寬容性而發展起來的跨文化交際意識以及國際化視野才是跨越交際障礙的終極橋梁。[4]認識到這一最終目標層次,才能有效討論跨文化交際課程的設置問題。
2 跨文化交際課程的設置
過去幾十年間,各高校開設的跨文化教學的傳統課程大都為《英美概況》或《歐洲文化入門》等。隨著跨文化交際人才培養成為高校人才培養的重要任務,很多高校增設《跨文化交際學》課程。該課程主旨是在教授學生母語文化和目標語文化的異同的基礎上,逐步培養學生對不同文化的敏感度,從而提高學生跨文化交際的實際能力。但是,如果在國內高校普遍按照這一結構設計跨文化交際課程,是難以達到本文之前討論的教學目標,主要原因有以下三方面。
第一,各高校的辦學目標,專業人才的培養方向劃分越來越細;第二,同一高校生源來自全國各地,學生的英語水平,學習能力和學習動機因地域不同存在較大差異;第三,就教材來說,現有的《跨文化交際學》教材內容劃分大同小異,容易導致“文化定型”,且案例過時,跟不上現代社會日新月異的變化,難以適應不同學生的實際需求。
以上三個問題驅使我們必須基于學生的學習興趣、學習經驗、學習需求、認知水平,認真考慮跨文化交際教學的課程體系設置,因此,筆者認為可以按照三個層次來理解和設計。
第一個層次可以是面向低年級學生的提高課程。目前,很多高校根據最新的《大學英語課程大綱》,都在探索相應的教學模式。普遍的趨勢是把兩年的大學英語課程分為兩個板塊:綜合英語課程,目的是以發展英語語言技能為核心,幫助學生打下扎實的語言基礎,建立綜合應用英語的實際能力。第二個板塊是提高課程,目的是為進一步培養學生的語言應用技能以及提高學生的綜合人文素養。這種劃分符合國家大學英語及人才培養的改革方向,這為開設跨文化交際課程提供了可操作性和合理性。在這一層次上,跨文化交際課程的目標定位在包括母語及目的語文化知識的認知層面上,重點是讓學生形成一種穩定的知識、技能、行為和價值系統。課程可以是綜合性的,也可以是分類性的,如《英美國家概況》《英美文化》《中國文化概論》等等。
第二個層次可以是面向全體大學生的通識教育核心課程。此類課程針對一部分英語水平較高及英語學習動機較強的學生。課程目標定位應該是在文化知識層面的基礎上,全面增強學生跨文化交際的敏感性和寬容性。教學重點可以向基礎理論傾斜,目的是培養學生人文素養與交際能力的有機結合,可開設的系列課程如:《跨文化交際概論》《跨文化交際學》《中國文化要略》《外國文化史》等等。完成此類通識教學核心課程的學生將能更好地達到《大學英語課程教學要求》所提出的“更高要求”。
第三層次為非英語專業學生的雙學位及研究生課程。在這一較高層次上,課程目標應該定位于“在增強其敏感性和寬容性的基礎上,進一步增強其跨文化交際的靈活性”教學重點為指導跨文化交際實踐,幫助將來要參與跨文化交際的學生了解異國文化,明細文化沖擊的原因,克服文化障礙,從而提高他們的異文化適應和跨文化合作的能力。課程設置更加細化,專業化,如:《商務英語―― 跨文化溝通跨文化交際學概論》《跨文化交際技巧》《跨文化交際口語教程》等等。
這樣一個內涵豐富、層次分明、目標明確、內容多元的課程設置更能滿足不同的語言學習目的,可以在最大程度滿足學生英語學習個性化的需求。
3 跨文化交際課程的課堂教學手段和方法
多年的大學英語教學經歷讓我們意識到,跨文化教學課程的難點主要有二:首先,在教學內容方面,文化的內容極其廣博,課程學生量大面廣,因此,如何在有限課時內選擇精要的,既富有代表性又具有針對性的教學內容是難點之一。其次,在教學對象方面,大多數的課程學生缺乏實際的跨文化交際經歷,因此,如何在課堂內外營造模擬的或真實的跨文化交際場景,從而幫助學生理解、實踐和檢驗理論是難點之二。
對于難點一,立體化、多元化的課程設置針對不同層次學生制定了層次教學宗旨,利用學時的設置對教學內容的廣度、深度進行平衡,制定出了個性化培養方案。選取理論實踐結合好的典型文化現象以及與學生未來工作、生活有關的內容在課內教學,其他內容放到教學網站上供學生課外自學。對于難點二,則需要課程教師以試聽材料為導入,以案例分析、角色扮演為手段,以社會調查,課后實驗為任務,以講座、訪談、訓練營、英語角、項目參與和網絡環境為輔助,打造了一個模擬與真實相結合的立體的跨文化實踐環境,幫助學生了解知識、理解理論,再反過來用理論指導實踐。具體實踐活動設計如下:(1)教學資料電子化:實現將現代教育技術的設計理念和技術貫穿于整個跨文化交際的教學活動。積極建設跨文化教學網站,用拓展學生視野的課外導讀網址及書目、大量的網上在線讀書資源充實網站內容,學生可以在課下自學、預習、做作業、做練習或者查閱資料。(2)教學環境多媒體網絡化:許多高校都花費巨資建設集多媒體計算機、因特網、大屏幕投影儀、視頻展示臺、錄像機和麥克風等為一體的自主學習中心。在自主學習中心,教師可選擇一些反映跨文化交際理論和實踐的電影、新聞報道及一些音頻材料,向全體選課學生開放,每周一至周五全天供課程學生自主點播收看,幫助學生體會文化差異。學生自主討論并撰寫報告,以幫助學生開拓國際視野。(3)文化沙龍。充分利用高校的人力資源,定期邀請外籍專家、留學生和國內文化學者就中西文化現象和文化碰撞進行專題講座,并與課程學生互動交流,從而充實學生的文化積淀。(4)社會調查。精心設計課程作業,鼓勵學生通過觀察、記錄、訪談和問卷等方式調查各種人群的文化行為、文化認識、文化困惑、文化體會和跨文化交際意識度,從而促進課程學生對跨文化理論的理解和實踐。(5)跨文化合作。依托高校與國外大學的長期合作項目,組織學生前往游學,這豐富了學生的跨文化交際經驗,也會提高了他們的跨文化合作能力。在實踐過程中,學生自己探索文化知識,發現文化差異,體會文化沖突,實踐跨文化交際策略。從實際效果看,學生發現問題、分析問題、解決問題的能力加強,為其未來應對工作環境中的挑戰提供了實踐經驗。
4 結語
與傳統的文化課程不同的是,“跨文化交際”課的教學目標是培養學生的跨文化意識,即對文化差異的敏感性、寬容性和處理文化差異的靈活性。由于以英語為外語或二語的人們的數量遠遠超出以英語為母語的人們,跨文化交際的實踐紛繁復雜、難以預測,有效的、得體的跨文化交際僅靠英美文化知識(“魚”)是遠遠不夠的,而跨文化交際意識(“漁”)才是跨越障礙的橋梁。因此,跨文化交際教學作為大學英語改革的一個重要組成部分,也應該抓住契機,整合英語教學資源,制定與人才培養相適應的教學目標及相應的教法、教學活動,使學生有計劃、有安排、有指導地參與跨文化知識學習、語言應用實踐活動。以文化意識為中心的外語教育,才符合提高學生總體內在素質的21世紀教育目標。[5]
參考文獻
[1] 賈育新.跨文化交際學[M].上海:上海外語教育出版社,1997.
[2] Paige,R.M.Trainer competencies:The missing conceptual link in orientation[J].International Journal of intercultural relations,1986,10:135-158.
[3] 高一虹.跨文化交際能力的培養:“跨越”與“超越”[J].外語與外語教學,2002(10):27-31.
一、大學英語中跨文化教學存在的問題
現階段,在大學英語中跨文化教學主要存在以下四個問題:首先,教學理念不到位,部分大學英語教師沒有樹立一定的跨文化教學理念。但是,在傳統的大學英語教學模式下,不少教師的教學重點在單詞、語法、閱讀和寫作上,沒有重視到英語文化中的背景與習俗等,學生只是掌握了英語知識,但是不了解英語背后的文化與思維。其次,教材內容不合理,在大學英語教學中,教學活動基本上都是根據教材內容制定開展的,教材是否合理對跨文化教學影響重大。目前,不少大學英語教材中忽視對英語國家文化風俗習慣的介紹,與西方社會脫節,不利于跨文化教學。再次,教師的測評方式欠佳,目前,測評大學英語成績主要就是英語四、六級考試,模式比較單一,并且考試重點仍然以聽力、詞匯、語法、閱讀和寫作為主,沒有針對跨文化做重點考核,所以學生的學習重點也不是跨文化。
二、大學英語中跨文化教學的具體策略
1.更新教學理念。在大學英語跨文化教學中,教學理念能夠嚴重影響到教學效果與教學行為,大學英語教師首先要樹立正確的英語跨文化教學理念,改變落后的英語跨文化教學理念。因此,大學英語教師需要加強對英語文化學習與思維的總結,在順利開展英語教學活動的同時,更加重視對英語文化的教學。大學英語教師可以合理安排課堂時間,給學生留下更多的英語文化學習時間,充分了解和認識英語文化。學校也可以派英語教師去英語國家學習體驗,親身感受當地的風土文化和生活習慣,從而更好的開展英語跨文化教學。另外,大學英語教師也可以參加相關的跨文化培訓,重視英語跨文化教學領域中的動向與成功,不斷提升自身的跨文化教學水平,樹立正確的英語跨文化教學理念。
2.調整教材內容。大學英語教師在跨文化教學過程中,由于教材中關于西方英語文化的內容較少,所以需要適當的增加一些介紹西方國家文化的內容,讓學生了解更多的西方文化知識,同時教師在教學過程中也需要加強對英語語言思維的講解。大學英語教材知識在囊括教學重點的同時,還需要兼顧英語文化的介紹,教師也應該協調好英語學習與文化學習之間的關系,這樣才有利于順利開展跨文化教學,讓學生了解更多的英語文化知識,在教材中認識到學習西方文化知識的重要性。因此,大學英語教材要與時俱進,及時更新,緊跟時代的腳步與發展的步伐,充分根據西方國家的實際情況和學習的興趣開展跨文化教學。大學英語教師在具體的教學實踐中,可以給學生播放一些英語電影片段或者是介紹西方文化的視頻,讓學生充分感受西方文化,提升跨文化教學效果。
3.完善測評模式。在大學英語教學中,教師可以有效運用測評方式來,來提升英語跨文化的教學效果。在現有的大學英語教學評價模式中主要以考試成績來評估學生,需要對評價內容及評價模式進行變更,重視對學生英語文化方面的評估,利用測評來幫助學生正確學習英語知識和了解英語文化。特別是在英語四、六級考試方面,應該加入部分西方文化的考試內容,將英語知識考核與文化考核有機整合,有利于考核內容的全面性,而學生在學習過程中,也會自覺的重視對英語文化知識的學習,關注中西文化間的差異,增加對跨文化的認識和學習。
關鍵詞:大學英語;非英語專業;跨文化交際課程;整合
中圖分類號:G642.0?搖 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2013)48-0071-02
一、引言
伴隨全球化和信息化的不斷發展,跨文化和跨國界的交往日漸增多,但由于各國文化背景和社會習俗不同而產生的文化距離和問題依然存在。因此,善于跨文化交際的人才更能適應全球化的需求。為了滿足社會對人才的需求,許多高校開設了跨文化交際課程以提高學生的跨文化交際能力。這尤其需要體現在大學英語教學上,因為語言是文化的載體,母語和外語即是跨文化交際的橋梁,所以我們有必要同時培養學生掌握本族語和外語的文化知識與能力。本文結合整合理論,從教學內容、教學目標、課程設置和教學方法上具體探討了如何整合大學英語課程與跨文化交際課程。
二、培養非英語專業大學生跨文化交際能力的必要性
Byram(1997)提出跨文化能力,他認為跨文化能力指人們在國際交往中對文化差異的敏感性,對異族文化的了解程度,以及在跨文化交流中求大同存小異的能力問題。諸多學者將跨文化交際能力等同于跨文化能力。胡文仲、高一虹(1997)對高校英語專業跨文化交際課程內容有相關論述,他們認為跨文化交際教學涉及語言交際、非語言交際、交際習俗與禮儀、社會結構與人際關系和價值觀念,這能為跨文化教學的設計提供參考。(教育部高等教育司,2004)《大學英語課程教學要求試行》規定課程設置要體現個性化,考慮不同起點的學生,保證學生在大學期間的英語語言水平穩步提高以滿足他們各自不同專業的發展需求,并將選修課分為三類:語言技能課程、語言文化課程和專業英語類課程。這三類課程與跨文化交際課程相輔相成,它能培養非英語專業的學生學習英語的興趣并給優秀的非英語專業的學生提供提高英語綜合能力的平臺。這使得在大學英語課程群中開設跨文化交際類選修課程有理可依。給非英語專業學生教授大學英語課程的同時開設跨文化交際課程是非常必要的,它能使學生學習語言的同時學習文化,真正成為能活學活用英語的人才。跨文化交際課程對學生的影響首先是它能促進英語語言知識和能力的學習,因為語言是文化的載體,文化作品能在輸入學生文化知識的同時促進語言技能的發展。同時,跨文化交際課程能培養學生對異族文化寬容的態度,提高人文素質。使學生能在文化體驗中調節對待文化差異的態度和行為,理解產生差異的原因,養成欣賞和接受差異的積極態度,并學會處理文化定式和文化差異。
三、整合理論
課程整合是使分化了的學校教學系統中的各要素及其各部分形成有機地聯系,成為整體的過程(黃甫全,1997)。對此我們了解了整合理論,就是把不同的課程或科目,通過一系列系統的學習計劃有機地聯系在一起,構成具有整體效益的課程,在此課程中實現不同課程的獨特價值和共同價值。我們把這一理論用于本文研究中,將跨文化交際課程作為非英語專業的選修課,使得大學英語系列課程與跨文化交際課程形成整體效益,因為它們的教學內容是相輔相成的,教學目標的方向是一致的。這樣既可以提高學生英語的語言水平,又能增加學生對異國文化的了解,更能提高學生的跨文化敏感性和人文素質。這樣的整合是學生全面發展的需要,是我國大學英語教育改革的需要,能滿足社會對跨文化復合型人才的需求。
四、具體措施
到底如何將大學英語課程和跨文化交際課程合理有效地整合,本文主要從從教學內容、教學目標、課程設置和教學方法上進行了探討。在教學內容上,教材可涉及跨文化交際概述、本土文化、外國文化、語言交際、非語言交際、人際關系、價值觀念等。具體教學內容的選擇要適合非英語專業大學生的特點。英語專業學生需要系統地學習跨文化交際課程知識,比如文化維度,高低語境等。但對非英語專業的學生,為了讓他們容易接受和理解、精通跨文化交際帶來的好處,選擇的教學內容要體現出跨文化交際的典型性和普遍性。就教學目標的整合而言,大學英語的教學目標是培養學生的綜合應用能力,使得他們在今后的學習、工作和交往中能用英語有效地交際,同時增強其自主學習能力,提高綜合文化素養以適應我國社會發展和國際交流的需要(教育部高等教育司,2004)。跨文化交際能力主要涉及跨文化思維能力、跨文化適應能力和跨文化溝通能力,它要求學生具有國際視野,熟悉中外文化和對外交往禮儀,按國際慣例從事國際活動,處理各種關系,有英語溝通和完成工作的能力(王立非,2009)。非英語專業的跨文化交際選修課并不要求學生系統地學習跨文化知識,我們要求他們能閱讀和欣賞以跨文化交際為導向的英語作品,并在閱讀和分析這些作品的基礎上提高學習語言的興趣、語言基本功、文化修養和人文素質,增強對中西文化的了解,這些都是非英語專業大學生走向國際化應該具備的能力。英語專業的跨文化交際課程設置一般貫穿整個本科階段,非英語專業學生通常只學習兩年英語,我們可參照英語專業跨文化交際課程群和非英語專業學生的水平和需求開設適合他們的選修課,如跨文化概論、英語演講、商務溝通、國際商務禮儀、國際商務文化等。開設時間建議在大二上學期,因為這時學生已經熟悉了大學英語的學習方法又正是學生準備四六級考試的時期,而四六級的考題又往往會涉及很多跨文化交際的知識。這能使跨文化交際選修課的開設和大學英語四六級考試達到整合。就教學方法來說,我們不僅要教會學生教學內容還要教會學生怎么學習,在教學中引導學生學習思考,調動學生學習積極性,培養學生終身學習的習慣和能力,提供機會讓學生更多地接觸多元的文化環境,提高學生的實際交際能力。由于學生沒有相關的文化背景知識,教師可以詳細介紹與補充相關文化背景。在課堂活動的設計上提高學生知識和興趣并重,使得整個英語學習集知識性、趣味性和實用性為一體,如小組討論、角色扮演、多媒體教學等。
從上文對大學英語課程和跨文化交際課程的整合,我們看出跨文化交際成為大學英語教學體系的選修課是可行和必要的。它既可以培養學生對多元文化的認同能力,又可增強學生的英語語言技能。在大學英語課程中,融入跨文化交際能力的培養是提高大學生人文素質的重要組成部分,是滿足社會對國際復合型人才需求的必要措施。
參考文獻:
[1]Byram,M.Linguistic and intercultural education for bildung and citizenship[J].The Modern Language Journal,2010,94(2).
[2]教育部.高等學校外語專業教育指導委員會英語組編.高等學校英語專業英語教學大綱[M].北京:外語教學與研究出版社,2000.
[3]胡文仲、高一虹.外語教學與文化[M].長沙:湖南教育出版社,1997.
[4]黃甫全.國外課程整合的發展走勢及其啟示[J].比較教育研究,1997,(3).