国产精品观看在线亚洲人成网_久久激情国产_久久华人_狠狠干天天操_91一区二区三区久久久久国产乱_1区2区3区国产

首頁 > 文章中心 > 醫學英語論文

醫學英語論文

前言:想要寫出一篇令人眼前一亮的文章嗎?我們特意為您整理了5篇醫學英語論文范文,相信會為您的寫作帶來幫助,發現更多的寫作思路和靈感。

醫學英語論文

醫學英語論文范文第1篇

1.普通詞語的特定醫學詞義

這些詞語經常出現在普通英語和醫學英語中,醫學涵義是普通詞義的引申。如下面兩組例子:比較positive和vessel的普通詞義和醫學詞義。Trytobemorepositiveindealingwiththeproblem.(正面的,積極的)Theathletereceivedatwo-yearsuspensionfollowingapositivedrugtest.(陽性)TheBritishnavyboardedthevesselandtowedittoNewYork.(船,艦)Thecirculatorysystemisdividedintothreemajorparts:heart,bloodandbloodvessels.(血管)

2.專有醫學名詞

這類詞并非由醫學詞素合成的,它們只出現在醫學類文章中,并且詞義單一。如insomnia(失眠)、gallbladder(膽囊)、platelet(血小板)、jaundice(黃疸)、embryo(胚胎)。許多藥品名、疾病名、醫學技術名稱是以發現者、開發者的名字命名,如Parkinson's(帕金森氏綜合征)。

3.醫學派生詞

醫學英語詞匯吸納了大量外來語,其中大部分來自拉丁語和希臘語。豐富的拉丁語和希臘語語素構成浩瀚龐大的醫學術語。雖然這些詞晦澀難懂、發音難,但卻是有規律可循的,即由詞根、前綴、后綴、連接元音按一定的構詞規律合成的。前綴改變詞義而不改變詞性,如anti-(反、抗)、endo-(內)、peri-(周圍)、hyper-(多的)、trans(超越)等。詞根通常代表身體的某一部分,如pulmon-(肺)、rect-(直腸)、cardi-(心)、gastric(胃)等。與普通詞語后綴不同,醫學詞語后綴通常改變詞義,如-ectomy(切除)、-itis(炎癥)、-stasis(抑制)、-algia(疼痛)等。連接元音是連接兩個詞根、詞根和后綴的元音,多數用“o”,有時也用“e”或“a”。連接元音只起到連接作用,沒有改變詞義。據統計只要掌握500個醫學語素,就能通過分析構成部分的意思推測大量派生詞詞義。如cardi-(心臟的)分別和后綴-logy(學科)、前綴tachy-(快的)、brady-(慢)構成三個意思完全不同的派生詞cardiology(心臟學)、tachycardia(心動過速)、bradycardia(心動過緩)。Cardi-與詞根pulmon(肺)和后綴-ary(有……相關的)共同組成cardiopulmonary(心肺的,與心肺有關的)。cardi-與詞根myo-(肌肉的)、后綴-itis(炎癥)共同組成myocarditis(心肌炎)。

二、高職高專醫學英語詞匯教學現狀

高職高專生源來源多元化,含普通高考考生、高職單招考生、自主招生考生,學生英語基礎參差不齊。多數學生缺乏詞匯學習策略,部分學生連最基本的核心單詞都無法牢固記憶,更不用說掌握難度更大的醫學英語詞匯了,他們的自信心因此受到打擊,學習積極性不高。而學生如果無法掌握基本的醫學英語詞匯,將無法獲取國內外最新的醫學資訊,直接制約著他們今后的職業發展。這就對教師提出了更高的要求,要求教師在把握教學進度完成教學任務的前提下激發高職學生學習醫學詞匯的興趣,幫助他們掌握更多的醫學詞匯,能夠理解較為專業的醫學類文章,為今后參加工作進修學習打好英語基礎。國內眾多教育工作者對如何掌握醫學英語詞匯做了廣泛的研究,但多從“建構主義理論”、CBI(內容型教學理念)、TBI(任務型教學法)等教學模式上探討。由于詞匯量過大,教師在教學中基本上還是講解生詞表或課文中遇到的生詞,按照英漢對譯解析和構詞法分析。學生大都是機械性地記憶單詞,這種孤立式地強化記憶不僅使語言學習枯燥無味,而且學習效率低下。

三、語義場理論的內涵

語義場理論產生于20世紀20年代至30年代,是結構語義學最有價值的研究方法之一。1934年德國語言學家特里爾(J.Trier)進一步確立和發展了語義場理論,認為語言系統的詞匯在語義上是相互聯系的,它們共同組成了一個完整的詞匯系統。在這個相對穩定的系統中,各個詞項可以按意義聚合成若干語義場。小詞語義場又是大詞語義場的子系統,從而構成整個詞匯系統。根據這一理論,學者分析劃分了親屬語義場、植物語義場、動物語義場等等,并詳細分析了詞與詞之間的同義、反義、多義、上義、下義等多種語義關。同一個語義場里的詞項意義是互相關聯、互相制約的,每個詞的意義取決于同一個語義場中其他詞的意義;詞只有在語義場里與其他詞匯形成一定的關系時才有“意義”。當某個詞的語義發生變化后,與之相關的詞在語義上也會隨之調整和變化。位于上位關系能起到概括意義的詞叫做上義詞,居于下位的詞叫下義詞。同時,語義場中的上下義關系并不是一成不變的,而是相對的,某個詞是一個語義場中的下義詞,又是另一個語義場的上義詞。如doctor(醫生)與teacher(老師)、soldier(士兵)、editor(編輯)等詞組成occupation(職業)這個語義場,又是physician(內科醫生)、surgeon(外科醫生)、dentis(t牙醫)等構成的“醫生”語義場的上義詞。

四、語義場理論在高職醫學英語詞匯教學中的應用

根據語義場理論,醫學英語詞匯并非雜亂無章,它們是相互關聯的有機整體。在教學中我們應該把醫學英語詞匯劃分為不同的語義場,使原本孤立、復雜的詞匯產生某種聯系。

1.設立上下義義場(hyponymy)

上義義場是語義場中最常見的一類,由表示共同概念的“上義詞”和一組受“上義詞”支配的表示具體概念的“下義詞”組成。教師課前要精心準備,歸類、分析、整理所講授的單詞,課堂上借助板書、多媒體等輔助設備展示不同的語義場。如以下幾個例子:①結合化學元素周期表掌握常用化學元素及化學物質。②借助語音視頻材料中醫患關系的情景對話學習關于疼痛不適的各類詞匯。③結合常用詞根記憶醫學常見病。如關于內分泌失調引起的各種疾病、各類流行病。④借助語音視頻材料中醫患關系的情景對話引導學生總結學習醫院常用術語。如“醫務工作者”這個語義場下醫院各種工作人員的稱謂、各機構名稱及常見醫學技術的專有名詞。

2.設立同義關系語義場(synonymy)

同義場是指一種詞義基本相同,并在一定程度可以替換,而在發音、拼寫、內涵、搭配等方面不同的詞組成的語義場。如onset、attack、paroxysm、morbidity、invasion、pathogeny等詞語同屬于“疾病發作”這個語義聚合體。由于在發展過程中大量吸收外來語,醫學英語詞匯量非常大,對同義事物有多種語言表達形式,如表示“皮下”的醫學詞匯有endermic,hypodermic,hypodermal,subdermic,subcutaneous。教師在教學時根據學生的英語基礎和需求,不需要把所有的同義詞都列入語義場內,可以僅列出常用的核心詞匯。部分同義詞在中心意義上相近,但在感彩、語言風格、搭配關系上存在細微差別,加強這類同義詞之間的辨析有助于理解詞語的確切含義。如seam、suture、raphe作名詞都有“縫合”的意思。seam是普通常用詞;suture側重指手術后傷口的縫線、縫口;rephe是解剖學通用術語,指各種對稱部分的兩半結合線。

3.設立反義關系語義場(antonymy)

反義義場是按意思相反、相對或相矛盾的屬于同一詞性和同一范疇的詞組成的語義場。如aerobic(有氧的)和anaerobic(無氧的),acute(急性的)和chronic(慢性的)。學習常用的前綴及其所組成的醫學派生詞,可以引出相應的反義前綴及其組成的醫學派生詞。如hyper-(超過的)、hypertension(高血壓)就可以聯想到hype-(低于)、hypetension(低血壓)。再如學到anto-(前)、antepartum(產前)就可以順帶講授post-(后)、postpartum(產后)

4.整體/部分語義場(part/wholerelationship)

醫學英語論文范文第2篇

1.1是社會不斷發展的需要

隨著時代的發展和進步,醫學技術也突飛猛進,但是高漲的醫療費和更多的醫患糾紛矛盾為社會的發展帶來了新的問題。造成這個問題的主要原因之一就是醫學工作者的人文素質的缺失,時代的進步促進科技的發展和物質的極大充斥,然而卻缺少了精神文明和人文文化,那么對于社會來說那不是好事,而是一個障礙,因此在醫學院英語教育中培育人文素質是時代進步的需要,社會發展的需要。

1.2是實現學生綜合素質發展的需要

在如今社會中,人文精神缺失嚴重,因此在醫學院英語教育中培養學生們的文人素質是非常重要的,也是非常急需的。人文素質的培養對于學生來說有三大好處,第一它能夠促使學生形成正確的世界觀,價值觀,人生觀,第二它能夠幫助學生形成完整的知識基礎,第三它能夠幫助學生促進思維和品質的建立,形成多方面的思維模式和高的品質。總的來說在醫學院英語教育中培養學生人文素質能夠促進學生的綜合發展,為社會培育有用的人才。

1.3是促進醫學院教育改革的需要

在傳統的醫學院教育中,把知識教育放在了首位,而對學生們的文人素質的培養則被忽視,導致了醫學院培育出來的醫學工作者在對待工作和病人上存在著許多問題。因此醫學院教育改革的需要迫在眉睫,所以在醫學院英語教育中培育學生們的人文素質能夠有力地促進醫學院教育的改革。

2.醫學院英語教育中培養人文素質過程中存在的問題

2.1對英語教育中人文素質的培養重視不夠

醫學在預防和診斷治療過程中不僅僅需要實用技術,更需要為人們服務的態度,這些都是醫學在使用中的必要條件,如果在醫療過程中給與患者的僅僅是技術上的治療而不是技術和心理一起的治療,作用往往是不大的,有時候會造成醫患糾紛。因此醫學院英語教育中的人文培養是十分必要的,但是目前存在的問題是醫學院的教育者對英語能夠培養學生人文素質的作用不夠重視,認為英語就是語言,跟人文素質培養掛不上鉤。因此對于這種狀況,必須要加強醫學院教育者對英語教育在培養學生人文素質中的重視。

2.2學生們只單一的進行英語教育學習

在學生的潛意識力,學習英語無非就是能夠把握和運用英語,并沒有能夠真正地意識到語言和人文素質的關系。因為語言運用依賴存在的價值觀,交際模式等都是和人文有關的,所以英語教育在教學中能夠培養學生的人文素質是可以看得見的。但是學生們只是單一的進行英語學習,對于其是否能夠進行人文素質的培養并沒有重視,使得醫學院英語教育中培育學生們的人文素質一直是寸步難行。

2.3醫學院英語老師沒有從英語教育中進行擴展教育

醫學英語教育中培養人文素質的直接引導者是英語老師,他們的作用是最大的,沒有他們在英語教育中引入人文精神,文化的知識,那么在英語教育中培養學生人文素質是不可想象的。但是現如今存在的問題是,許多醫學院的老師在教學中還是沒有拋開傳統,仍舊是機械的進行知識的傳授,并沒進行知識領域的擴展,導致學生的學習僅僅局限于英語知識,而英語中的人文精神和人文文化沒有得到傳播。

3.如何更好地在醫學院英語教育中培養人文素質

3.1加強醫學院和學生們對英語教育文人素質培養的重視

要想更好地在英語教育中培養學生的人文素質,第一步就是要人文素質教育者和學習吸收者的重視和認知,所以首先的就是加強醫學院和學生們對英語教育文人素質培養的重視,把知識傳授和培養人文素質作為教育的主要目的。

3.2利用外語教學形式培養學生的批判性思維和創新意識

我們知道國外的課堂氛圍比較活躍,這種課堂方式值得我們學習,因為他們夠培養學生們的自己創新意識和批判思維,所以在英語教育課堂中老師可以采用不同的教學方式來培養學生的創新意識和批判思維,進而使其產生潛移默化的方式,有利于培養學生們的人文素質,例如對比法(在課堂上對比不同教材的文化內容的差異,引導學生自我判斷和吸收)。

3.3利用外語教學內容引導學生掌握人文知識,增強人文素質

英語教材大多都包含著豐富的語言和文化的有機結合,就是人文內涵和精神,因此英語老師在教學是盡可能的跳出傳統,深入發掘課文中的人文內涵,可以通過諺語和名句進行剖析,發掘其深刻含義,如“TherichestmaninAmerica,downhome”可以組織學生討論在這個物質泛濫的社會應當如何對待財富。盡量在英語教材中引導學生學習和掌握課文中的人文精神和知識,增強學生們的人文素質。

醫學英語論文范文第3篇

英語文學的翻譯過程是一項復雜的翻譯過程,其中英語與漢語存在著諸多文化方面的差異,如果在英語文學的翻譯過程中,對彼此的文化差異重視程度不夠,就會給英語文學作品的正確翻譯帶來障礙,直接的影響到了英語文學翻譯的實效性發揮,那么反之,只有在英語文學作品翻譯的過程中,充分的關注英語文化與漢語文化之間存在的具體差異,并根據存在的差異巧妙的在翻譯過程中,加以恰當的翻譯處理,英語文學的翻譯才能更具實效性,所以在具體的翻譯過程中,能否采用正確的翻譯方法處理英語文學翻譯中出現的兩種語言文化所帶來的差異,對于英語文學翻譯質量的提升具有重要的意義。也只有在翻譯的過程中正確的把握彼此的文化差異,并且恰當的處理好由于這種文化差異所帶來的翻譯障礙,那么其所翻譯的文學作品的準確性才值得信賴。文化因素應是英語文學翻譯過程中需要考慮的重要因素,在翻譯中只用語言直譯的方式進行翻譯,即使翻譯的沒問題,在忽略了英漢文化差異情況下,也很難讓人有一個正確的理解,所以在翻譯的過程中不僅要讓其直接理解語言的內容,更重要的是讓其理解語言背后具有迥異文化元素的內在含義,只有突破這種文化的障礙才能真正的翻譯出好的英語文學作品。

二、英語文學翻譯過程中正確處理文化差異的策略

1.認識作品的體裁,正確處理彼此之間的文化差異英語文學的翻譯與其文學體裁有著密切的聯系,不同的文學體裁所具有的特點也是不相同的,針對不同體裁的獨有特點,根據源語言與翻譯目的語言特點之間的差異性特征,熟練的運用這些語言存在的特征,才能真正把英語文學作品翻譯的更加完美,體現出不同體裁作品的不同風格。但是,我們也要明確文學體裁的差異不等于其文化內涵與文化元素也存在著多大的差別,如針對科技內容英語文章的翻譯,其蘊含的文化元素就相對較少,因此,對這一類文章的翻譯,就很少考慮文化的差異,而針對小說、話劇的英語文學體裁文章的翻譯,則在具體的翻譯過程中,必須要考慮其所蘊含的文化內涵,如果不考慮其文化的元素而進行翻譯,其作品翻譯出來一定讓人感到枯燥和乏味,而失去了作品獨有的文化魅力。因此,在英語文學的翻譯過程中,一定要考慮其文體的差異,根據不同文體所具有的自身文化差異,運用與之相適應的正確翻譯方法來進行翻譯,只有這樣才能真正的翻譯出好的文學作品。

2.運用動態對等的方式來正確處理其文化間的差異在英語文學的翻譯中,要把整篇的文章完整的翻譯出來,使這個文章的內容全面、具體的呈現在讀者的面前,把原有的英文內容用漢語的內容完整的表達出來,使英文所表達的含義運用漢語的表達方式展現出來。但是,我們要看到英語的語言與漢語的語言在很多方面存在差異,尤其是在文化方面存在著相當大的差別,在具體的翻譯過程中,不僅要對兩種文化之間的差異進行充分的了解,翻譯時還要學會運用動態對等的方式來處理彼此之間的文化差異,對等翻譯是指將英語原文中不同的單詞或者詞組翻譯出與之對等的漢語的表達意思,而在實際的英語文學的翻譯過程中,單純的運用僵化的對等翻譯方式來對等翻譯彼此相應的意思,則其翻譯的意思就可能出現嚴重的偏差,翻譯的結果往往不正確。動態對等翻譯的含義則是指在翻譯的過程中,可以將詞語的翻譯進行對等翻譯,也要將語法的翻譯進行對等翻譯,并且在其翻譯的過程中,其體裁的特征也要彼此的對等相應,在翻譯中,我們要充分的考慮這幾方面的問題,讓所翻譯的作品盡量的保持原文的文化內涵與風格。

醫學英語論文范文第4篇

關鍵詞 影視文學 藝術 現狀及影響

近年來,影視界與文學界最熱的兩個關鍵詞是“改編”和“翻拍”,通過把著名的文學作品直接改編成影視作品不僅可以引發受眾的關注與認可,同時也可以使影視文學作品可以直接繼承文學作品的故事與意蘊,雖然這種影視文化的產生方式可以被廣大人民群眾所接受,但是學術界認為這種影視文學的生產方式對藝術產生了極大影響。現階段學術界很多學者都認為文學與影視是相互對立的關系,但是通過改編文學作品來創作影視文學作品這種方式會直接影響到藝術生產,會直接導致藝術在視覺圖像時代中開始走向逆向化、劇本化、通俗化以及膚淺化。

1 影視文學對藝術產生的影響

新時期衡量人民生活質量的標準是服務的好壞和舒適程度,藝術就是這些衡量人民生活質量中的一個重要成分,信息全球化進程的加快使人們對時間和空間不斷進行擴大與凝縮,在不經易間開始強迫受眾對信息做出及時、直觀的反映,人們這種對時空極度的執著追求在很大程度上引起了影視文學與藝術之間的不平衡。著名學者哈羅德?伊爾斯認為人類的時間觀念與空間觀念要維持恰當平衡,我們在評價藝術的過程中要認清其發生影響地域大小和時間的長短,但是影視文學的出現在藝術中產生一種十分明顯的偏向,這種偏向或利于時間觀念、或利于空間觀念。哈羅德?伊爾斯這一理論充分揭示出影視文學與藝術之間的關系,雖然影視文學的出現讓人們在選擇和掌握信息上有了很多自由空間,但是很多強大的媒體會使人們被迫去接受一些形態各異的信息,這也就形成了集中化、官僚化的媒介霸權傾向,導致現代影視文學已經滲透到我們日常生活的方方面面,很多人開始對媒介提供的影視文學逐漸喪失了理性和判斷力。現代影視文學具有擴散性、長久性、快速性以及可表達性幾個特點,這些影視文學的特點最終形成了現代社會的思維特點和審美特性,導致人們對藝術的追求在影視文學的影響下開始陷入盲從,所以影視文學所帶來的虛無主義和當代崇拜對藝術帶來的影響很大。

2影視文學與藝術共同發展的策略

2.1認清藝術生產的特殊性

藝術生產與物質生產之間最大的區別就是其屬于精神生產,而影視文學的生產也是屬于精神生產,所以要求藝術創作者要認清精神生產與物質生產之間的區別,同時也要充分認識到影視文學生產與藝術生產可以生產剩余價值這一特性,也要求藝術創作者要將創作方式要將大眾文化作為主要基礎,再將自身對其的理解充分融入到藝術作品創作中。現階段藝術創作者要認識到影視文學可以作為藝術傳播的媒介,但是要實現這一點首先要有效處理現代影視文化與藝術之間的矛盾,同時也要追求藝術作品在改編成影視文學這個過程中兩者之間的平衡,要求影視文學在創作過程中既要考慮大眾文化又要考慮藝術自身特性,這樣才能使受眾在影視文學作品中充分體驗到原汁原味的藝術特性。

2.2影視文學應響應生產對象的豐富性

我們可以從藝術生產系統構成角度認識到生產資料的重要性,而現代藝術生產活動不僅需要生產者與生產資料之間的有機結合,同時也要藝術信息、文化資本等藝術資源在功能優化的基礎上發揮作用,只有這樣才能有效實現影視文學與藝術之間的平衡,而信息時代大背景下社會生產的改變主要凸顯在流通領域,這便要求新時期的藝術生產要認識到這一時代特點。現階段大眾媒體所追求的“大而全”傳播模式,會直接導致影視文學作品在本質上出現信息內容全而不精、沒有深度的現象,同時也會導致藝術的傳播內容開始出現同質化現象,這便要求影視文學在繼承藝術的同時要注重挖掘其個性化、獨特性的部分,這樣不僅可以有效解決影視文學與藝術兩者之間的矛盾,同時也可以更好的滿足不同情趣人群的需求。

2.3構建交互式復合性生產模式

各種藝術門類在創作時所使用的素材來源和內容主題都是共通的,雖然藝術在不同的社會發展階段會發生一定的改變,但是一些藝術中的主題無論在任何時代都是永不過時,例如,鄉土、生命、戰爭、童年、家族等永恒的主題,這些不同的主題在任何社會階段都維系著藝術的存在與發展,而影視文學作品的主題在本質上也無法脫離這一范圍,那么我們便可以在共同主題這一前提下尋找兩者之間的平衡。現階段影視文學生產與藝術生產可以根據共同主題這一特性,結合兩種生產模式的需求構建出交互式復合性生產模式,這樣不僅可以有效保障藝術在新時期的存在與發展,同時也可以更好地促進影視文學與藝術之間的共同發展,可以為廣大人民群眾不斷生產出更多的優秀影視文學作品與藝術作品。

醫學英語論文范文第5篇

CBI教學,即內容依托教學法,簡單來說就是一種用目的語言授于某一領域的學科知識,從而確保學生既可以習得目的語言,又可以掌握學科知識的教學。CBI教學通過運用目標語教授學科內容,旨在把語言學習與學科學習相結合,通過對學科的學習來獲取語言能力。CBI拋棄了將英語教學與專業學習分離開來的傳統教學方法,有利于學習者在使用英語語言的過程中學習專業知識,促進學習者語言技能和學科知識的同步發展。Krashen認為語言的習得需依靠“足量的、可理解的、趣味性的”輸入。CBI教學讓學生更注重語言意義而非語言形式,圍繞專業內容進行有意義輸入,逐步掌握目標語言。此外,建構主義學習理論認為,學生應將新知識與原有的知識經驗聯系起來,主動構建新的知識結構。CBI教學為學生創設了真實的語言環境和交際活動,促進學生語言水平和專業知識的綜合發展。CBI教學理念有4個主要特征:1)語言教學需圍繞學科專業知識展開;2)語言教學中需使用真實的目標語言材料,即本族人所用的材料;3)強調新信息的學習,學生應具備使用目標語言獲取、評估和解讀新信息的能力;4)語言教學需符合不同學生群體的需求,注意學生在認知能力、語言水平和情感需求等方面的個體差異性。

2CBI教學理念下的主要教學模式

語言和專業教學背景、目標和性質等因素之間的差異性決定了CBI教學模式也是多種多樣的,但是最主要的CBI教學模式包括以下3種。2.1主題模式(theme-basedapproach)根據學生的需求、興趣設計主題和話題,選擇相關的專業教學材料,并通過各項語言技能的訓練,加強學生在獲取新信息的過程中對目標語的實際應用。主題模式主要由語言教師進行授課,適合應用于語言學習的基礎階段。2.2課程模式(sheltered-contentcourse)根據學生的語言和專業水平,選擇難度適宜的目標語專業教學材料。目標語成為獲取專業知識的工具。該模式的教學任務主要由專業教師承擔,要求教師具備豐富的學科、語言知識儲備,適用于各類高等院校學生和有科研、學術需要的人群。2.3輔助模式(adjunctcourse)在輔助模式中,同時開設專業課和語言課,語言課為專業課服務,學生借助語言知識掌握專業內容。授課任務由專業教師和語言教師共同完成,分別進行專業教學和語言教學,適用于各類高等院校學生。

3CBI教學理念在醫學英語教學中的啟示及應用

英語教學總的來說可以分為2大類:EGP(Englishforgeneralpurpose)和ESP(Englishforspecificpurpose),醫學英語屬于ESP教學。目前我國許多醫學院校的英語教學仍然以教師為中心、以語言知識為中心,忽略了學生的興趣和需求,教學方式和學習方法過于單一,無法將語言學習和專業學習有效地結合起來。CBI教學模式將枯燥的語言學習變為符合學生職業需求、個人興趣的趣味學習,在專業學習的同時,提高語言應用的綜合能力。這種以學生為中心的教學模式可以優化學生的知識結構,同時促進了教師的全面發展。

3.1課程設置與教學模式

醫學英語教學需分2個步驟進行:即醫學英語基礎課程和醫學英語專業課程。第一階段的醫學英語教學主要是詞匯學習和專業閱讀能力的培養。通過基礎課程的學習,消除專業詞匯對醫學英語學習的障礙,培養學生基本的專業英語交際能力和科研能力。根據本階段學生已有的語言水平和專業教學要求,可以選擇CBI教學的主題模式。教師圍繞符合學生興趣和需求的主題、話題進行語言技能的綜合訓練,使學生在獲得專業知識的同時,提高自己的語言水平。同時帶給學生滿足感和成就感,激發學生學習的積極性和主動性。大學高年級學生大都具有了較為扎實的語言基本功,通過了英語四、六級考試。因此,第二階段的醫學英語教學應以專業課程為主。主要是采用適合學生水平、需求的原版教材,用英語或雙語講解專業課程。本階段可以選擇CBI的課程模式或輔助模式。學生在已有的英語、專業知識儲備的基礎上,借助語言掌握專業知識,增強專業英語的應用能力。

3.2教材選擇

CBI模式和醫學英語教學的兩大組成部分即為語言和內容,而教材是教學內容和目標語言的重要體現,因此,醫學專業英語教材對CBI能否成功實施至關重要。其中,語言材料的真實性是CBI教學的特征之一。至今,已有大量原版教材引入,許多優秀新版教材也在陸續出版,這為醫學英語教學提供了廣泛的教材來源。但是,教材的使用需根據學生的英語程度及其理解力和接受力進行合理取舍。對于低年級學生來講,國外原版教材難度較高,容易使學生產生焦慮感和挫敗感;而對于英語水平較高的學生,過于簡單的教材則容易使其產生厭煩感,缺乏學習的熱情和動力。只有當語言材料的難度略高于學生水平時,語言習得效果最好。因此,教材的選擇要注意學生語言水平與內容難度之間的平衡,以取得教學的最佳效果。在采用原版教材的過程中,對于學生難以理解和運用的部分,可以棄之不用;同時,可針對我國國情,選取相應的章節。各個醫學院校也可以根據學生的實際情況,積極開發利用自己的教材。這種做法將課文作為信息的實體而不是語言學習的實體,可以滿足不同層次的學生個性化學習和專業發展的需要,有利于學生在語言使用的過程中扎實掌握專業知識。另外,在教材選擇中還應注意語言的準確性,以創造真實的語言環境;注重語言的趣味性和文化性,加強學生人文素養的培養,啟發學生對醫學道德、情感和倫理的思考。

3.3師資培養

師資問題在很大程度上制約著CBI教學理念在醫學英語教學中的應用。醫學英語教師主要包括2類:英語專業并具備醫學知識的教師,以及醫學專業且英語水平較高的教師。然而我國目前非常缺乏既具備精通的英語水平又有扎實專業知識的復合型人才,嚴重影響了CBI教學的進行。針對師資匱乏的情況,各醫學院校應積極應對,拓寬醫學英語教師來源渠道,應對困難。一方面,可以借鑒國外的經驗,采取合作式教學(coop-erativeteaching),由英語教師和專業教師緊密配合,共同完成課程的設置和教學資料的開發,全面提升業務素質,使雙方的語言能力和醫學知識都有所提高。其中,教師可以通過集體備課交流各自的經驗、做法、提出個人遇到的問題,研討解決問題的辦法,有利于教學方法的改進和教學思路的拓展。另一方面,可以采取“請進來、走出去”的培訓方式,聘請專家學者、外籍教師進行專業和語言的培訓,或者聘請醫學翻譯從業者及其他有醫學英語背景的人員兼職教學;同時,可為醫學英語教師創造出國進修和培訓機會。此外,醫學英語教師還可以利用互聯網,發揮自主精神,積極利用各種途徑,提高自己的知識水平和教學能力。

3.4多樣化的教學方法和評價體系

傳統的灌輸型教學方法容易造成學生應試能力強,但是實際應用能力差。CBI教學理念強調目標語言的實際應用,讓學生沉浸在醫學場景當中,培養目標語的應用能力。因此,教師必須采取多樣化的教學方式,引導學生進行語言輸出能力的訓練,如:設計真實的模擬情景,強化學生在各種醫學交際場合中語言有效輸出的能力;圍繞話題設定場景,賦予學生特定角色,鍛煉學生的交際能力和靈活運用語言的能力;設定主題,組織學生進行討論,等等。此外,CBI教學還應提倡合作性學習。利用小組討論、辯論、集體學習、同學之間相互糾正等學習方法,安排學生一起學習、交流觀點,共同完成任務。CBI教學理念強調以學生為中心、以學科知識為核心,更注重學習過程。這就要求醫學英語教學采用多樣化的評價體系,變單一的知識評價為多元的綜合能力評價,全面考核學生在醫學專業領域的交際能力、英語綜合應用能力。考試體系應該結合筆試和口試,綜合考察學生語言的實際應用和交流,以及獲取專業信息的能力。同時,將終結性評價轉化為過程性評價,注重對學生平時學習過程的反饋。還可以鼓勵學生進行自我評價和同學之間的相互評價。

4結語

主站蜘蛛池模板: 国产一区二区久久 | 日韩在线视频免费 | 国产精品片一区二区三区 | 男人操女人免费视频 | 成人免费av | 激情网站在线 | 亚洲精选一区 | 2级毛片 | 国产一二区免费视频 | 黄色3级视频 | 一级亚洲片| 天天插天天射天天操 | 99麻豆 | 久久不射网 | 国产视频一区在线观看 | 日韩在线不卡 | 国产精品毛片 | 久久精品毛片 | 黄色三级免费 | 日韩国产欧美一区二区 | 综合久| 一区二区三区高清 | 99久精品视频 | 日本欧美国产在线观看 | 欧美一区二区三区在线 | 精品国产乱码久久久久久丨区2区 | 成人福利在线观看 | 欧美日韩在线精品 | 中文字幕日本在线 | 久久丁香| 国产福利一区二区三区在线播放 | 偷拍亚洲 | 亚洲人久久 | 在线色综合 | 精品在线看 | 黄色免费在线视频 | 午夜精品国产 | 久久国产精品久久久久久 | 国产精品一区av | 欧美一级毛片视频 | 欧美综合视频 |